IRVOR
10. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଦଲୀଲା ଶାମ୍ଶୋନ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଉପହାସ କଲ ଓ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ମିଥ୍ୟା କହିଲ; ଏବେ ତୁମ୍ଭେ କାହିଁରେ ବନ୍ଧା ଯାଇପାର, ତାହା ମୋତେ କୁହ ?
ORV
10. ଏ ଉତ୍ତାରେ ଦଲୀଲା ଶାମ୍ଶୋନ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଉପହାସ କଲ ଓ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ମିଥ୍ୟା କହିଲ; ଏବେ ତୁମ୍ଭେ କାହିଁରେ ବନ୍ଧା ଯାଇପାର, ତାହା ମୋତେ କୁହ?
KJV
10. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
AMP
10. And Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me and told me lies; now tell me, I pray you, how you might be bound.
KJVP
YLT
10. And Delilah saith unto Samson, `Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.`
ASV
10. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
WEB
10. Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, Please, with which you might be bound.
NASB
10. Delilah said to Samson, "You have mocked me and told me lies. Now tell me how you may be bound."
ESV
10. Then Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me and told me lies. Please tell me how you might be bound."
RV
10. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
RSV
10. And Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me, and told me lies; please tell me how you might be bound."
NKJV
10. Then Delilah said to Samson, "Look, you have mocked me and told me lies. Now, please tell me what you may be bound with."
MKJV
10. And Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me and told me lies. Now, please, tell me with what you may be bound.
AKJV
10. And Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, I pray you, with which you might be bound.
NRSV
10. Then Delilah said to Samson, "You have mocked me and told me lies; please tell me how you could be bound."
NIV
10. Then Delilah said to Samson, "You have made a fool of me; you lied to me. Come now, tell me how you can be tied."
NIRV
10. Delilah spoke to Samson again. "You have made me look foolish," she said. "You told me a lie. Come on. Tell me how you can be tied up."
NLT
10. Afterward Delilah said to him, "You've been making fun of me and telling me lies! Now please tell me how you can be tied up securely."
MSG
GNB
NET
ERVEN