IRVOR
16. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବିଦେଶୀୟ ଦେବଗଣକୁ ଦୂର କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କଲେ; ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଅସ୍ଥିର ହେଲା।
ORV
16. ଏ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବିଦେଶୀୟ ଦେବଗଣକୁ ଦୂର କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କଲେ; ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଅସ୍ଥିର ହେଲା ।
KJV
16. And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
AMP
16. So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel.
KJVP
YLT
16. And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.
ASV
16. And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
WEB
16. They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
NASB
16. And they cast out the foreign gods from their midst and served the LORD, so that he grieved over the misery of Israel.
ESV
16. So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and he became impatient over the misery of Israel.
RV
16. And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
RSV
16. So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
NKJV
16. So they put away the foreign gods from among them and served the LORD. And His soul could no longer endure the misery of Israel.
MKJV
16. And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah. And His soul was moved by the misery of Israel.
AKJV
16. And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
NRSV
16. So they put away the foreign gods from among them and worshiped the LORD; and he could no longer bear to see Israel suffer.
NIV
16. Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel's misery no longer.
NIRV
16. Then they got rid of the strange gods that were among them. They served the Lord. And he couldn't stand to see Israel suffer anymore.
NLT
16. Then the Israelites put aside their foreign gods and served the LORD. And he was grieved by their misery.
MSG
GNB
NET
ERVEN