IRVOR
18. ସେମାନେ କିପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଥିଲେ, ଶେଷକାଳରେ ଆପଣା ଆପଣା କୁଅଭିଳାଷାନୁସାରେ ଚାଳିତ ପରିହାସକ ଲୋକେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବେ।
ORV
18. ସେମାନେ କିପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଥିଲେ, ଶେଷକାଳରେ ଆପଣା ଆପଣା କୁଅଭିଳାଷାନୁସାରେ ଚାଳିତ ପରିହାସକ ଲୋକେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବେ ।
KJV
18. How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
AMP
18. They told you beforehand, In the last days (in the end time) there will be scoffers [who seek to gratify their own unholy desires], following after their own ungodly passions.
KJVP
YLT
18. that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,
ASV
18. That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
WEB
18. They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
NASB
18. for they told you, "In (the) last time there will be scoffers who will live according to their own godless desires."
ESV
18. They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
RV
18. how that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
RSV
18. they said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
NKJV
18. how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.
MKJV
18. because they told you that at the last time there will be mockers according to their lusts, leading ungodly lives.
AKJV
18. How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
NRSV
18. for they said to you, "In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts."
NIV
18. They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."
NIRV
18. They told you, "In the last days, some people will make fun of the truth. They will follow their own ungodly longings."
NLT
18. They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires.
MSG
GNB
NET
ERVEN