IRVOR
3. ତହୁଁ ଯିହୋଶୂୟ ଓ ସକଳ ସୈନ୍ୟ ଉଠି ଅୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ; ପୁଣି ଯିହୋଶୂୟ ତିରିଶ ହଜାର ମହାବିକ୍ରମଶାଳୀ ଲୋକ ମନୋନୀତ କରି ରାତ୍ରିରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ।
ORV
3. ତହୁଁ ଯିହୋଶୂୟ ଓ ସକଳ ସୈନ୍ୟ ଉଠି ଅୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ; ପୁଣି ଯିହୋଶୂୟ ତିରିଶ ହଜାର ମହାବିକ୍ରମଶାଳୀ ଲୋକ ମନୋନୀତ କରି ରାତ୍ରିରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ।
KJV
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.
AMP
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai; [he] chose thirty thousand mighty men of strength and sent them forth by night.
KJVP
YLT
3. And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night,
ASV
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.
WEB
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.
NASB
3. So Joshua and all the soldiers prepared to attack Ai. Picking out thirty thousand warriors, Joshua sent them off by night
ESV
3. So Joshua and all the fighting men arose to go up to Ai. And Joshua chose 30,000 mighty men of valor and sent them out by night.
RV
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valour, and sent them forth by night.
RSV
3. So Joshua arose, and all the fighting men, to go up to Ai; and Joshua chose thirty thousand mighty men of valor, and sent them forth by night.
NKJV
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai; and Joshua chose thirty thousand mighty men of valor and sent them away by night.
MKJV
3. So Joshua and all the people of war arose to go up against Ai. And Joshua chose out thirty thousand men, mighty warriors, and sent them away by night.
AKJV
3. So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night.
NRSV
3. So Joshua and all the fighting men set out to go up against Ai. Joshua chose thirty thousand warriors and sent them out by night
NIV
3. So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night
NIRV
3. So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose 30,000 of his best fighting men. He sent them out at night.
NLT
3. So Joshua and all the fighting men set out to attack Ai. Joshua chose 30,000 of his best warriors and sent them out at night
MSG
GNB
NET
ERVEN