ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହୋଶୂୟ
IRVOR
13. ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯହିଁରେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହଁ, ଏପରି ଏକ ଦେଶ ଓ ଯାହା ଯାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରି ନାହଁ, ଏପରି ନଗରମାନ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଲୁ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରୁଅଛ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଓ ଜୀତକ୍ଷେତ୍ର ରୋପଣ ନ କଲ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୋଗ କରୁଅଛ।”

ORV
13. ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯହିଁରେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହଁ, ଏପରି ଏକ ଦେଶ ଓ ଯାହା ଯାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରି ନାହଁ, ଏପରି ନଗରମାନ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଲୁ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରୁଅଛ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଓ ଜୀତକ୍ଷେତ୍ର ରୋପଣ ନ କଲ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୋଗ କରୁଅଛ ।



KJV
13. And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

AMP
13. I have given you a land for which you did not labor and cities you did not build, and you dwell in them; you eat from vineyards and olive yards you did not plant.

KJVP

YLT
13. `And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.

ASV
13. And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

WEB
13. I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn't build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn't plant do you eat.

NASB
13. "I gave you a land which you had not tilled and cities which you had not built, to dwell in; you have eaten of vineyards and olive groves which you did not plant.

ESV
13. I gave you a land on which you had not labored and cities that you had not built, and you dwell in them. You eat the fruit of vineyards and olive orchards that you did not plant.'

RV
13. And I gave you a land whereon thou hadst not laboured, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

RSV
13. I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you dwell therein; you eat the fruit of vineyards and oliveyards which you did not plant.'

NKJV
13. 'I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you dwell in them; you eat of the vineyards and olive groves which you did not plant.'

MKJV
13. And I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you live in them. You now eat of the vineyards and olive-yards which you did not plant.

AKJV
13. And I have given you a land for which you did not labor, and cities which you built not, and you dwell in them; of the vineyards and olive groves which you planted not do you eat.

NRSV
13. I gave you a land on which you had not labored, and towns that you had not built, and you live in them; you eat the fruit of vineyards and oliveyards that you did not plant.

NIV
13. So I gave you a land on which you did not toil and cities you did not build; and you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.'

NIRV
13. So I gave you a land you had never farmed. I gave you cities you had not built. You are now living in them. And you are eating the fruit of vineyards and olive trees you did not plant.'

NLT
13. I gave you land you had not worked on, and I gave you towns you did not build-- the towns where you are now living. I gave you vineyards and olive groves for food, though you did not plant them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 33 Verses, Selected Verse 13 / 33
  • ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯହିଁରେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହଁ, ଏପରି ଏକ ଦେଶ ଓ ଯାହା ଯାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରି ନାହଁ, ଏପରି ନଗରମାନ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଲୁ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରୁଅଛ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଓ ଜୀତକ୍ଷେତ୍ର ରୋପଣ ନ କଲ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୋଗ କରୁଅଛ।”
  • ORV

    ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯହିଁରେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହଁ, ଏପରି ଏକ ଦେଶ ଓ ଯାହା ଯାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରି ନାହଁ, ଏପରି ନଗରମାନ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଲୁ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରୁଅଛ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଓ ଜୀତକ୍ଷେତ୍ର ରୋପଣ ନ କଲ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୋଗ କରୁଅଛ ।
  • KJV

    And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • AMP

    I have given you a land for which you did not labor and cities you did not build, and you dwell in them; you eat from vineyards and olive yards you did not plant.
  • YLT

    `And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.
  • ASV

    And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • WEB

    I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn't build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn't plant do you eat.
  • NASB

    "I gave you a land which you had not tilled and cities which you had not built, to dwell in; you have eaten of vineyards and olive groves which you did not plant.
  • ESV

    I gave you a land on which you had not labored and cities that you had not built, and you dwell in them. You eat the fruit of vineyards and olive orchards that you did not plant.'
  • RV

    And I gave you a land whereon thou hadst not laboured, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • RSV

    I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you dwell therein; you eat the fruit of vineyards and oliveyards which you did not plant.'
  • NKJV

    'I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you dwell in them; you eat of the vineyards and olive groves which you did not plant.'
  • MKJV

    And I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you live in them. You now eat of the vineyards and olive-yards which you did not plant.
  • AKJV

    And I have given you a land for which you did not labor, and cities which you built not, and you dwell in them; of the vineyards and olive groves which you planted not do you eat.
  • NRSV

    I gave you a land on which you had not labored, and towns that you had not built, and you live in them; you eat the fruit of vineyards and oliveyards that you did not plant.
  • NIV

    So I gave you a land on which you did not toil and cities you did not build; and you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.'
  • NIRV

    So I gave you a land you had never farmed. I gave you cities you had not built. You are now living in them. And you are eating the fruit of vineyards and olive trees you did not plant.'
  • NLT

    I gave you land you had not worked on, and I gave you towns you did not build-- the towns where you are now living. I gave you vineyards and olive groves for food, though you did not plant them.
Total 33 Verses, Selected Verse 13 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References