IRVOR
11. ସେ କହିଲା, କେହି ନାହିଁ, ପ୍ରଭୁ । ସେଥିରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଣ୍ଡନୀୟ ବୋଲି ବିଚାର କରୁ ନାହିଁ; ଯାଅ, ଆଜିଠାରୁ ଆଉ ପାପ କର ନାହିଁ ।]
ORV
11. ସେ କହିଲା, କେହି ନାହିଁ, ପ୍ରଭୋ । ସେଥିରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଣ୍ତନୀୟ ବୋଲି ବିଚାର କରୁ ନାହିଁ; ଯାଅ, ଆଜିଠାରୁ ଆଉ ପାପ କର ନାହିଁ ।]
KJV
11. She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, {SCJ}Neither do I condemn thee: go, and sin no more. {SCJ.}
AMP
11. She answered, No one, Lord! And Jesus said, I do not condemn you either. Go on your way and from now on sin no more.
KJVP
YLT
11. and she said, `No one, Sir;` and Jesus said to her, `Neither do I pass sentence on thee; be going on, and no more sin.`
ASV
11. And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more.
WEB
11. She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more."
NASB
11. She replied, "No one, sir." Then Jesus said, "Neither do I condemn you. Go, (and) from now on do not sin any more."
ESV
11. She said, "No one, Lord." And Jesus said, "Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more."]]
RV
11. And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more.}
RSV
11. She said, "No one, Lord." And Jesus said, "Neither do I condemn you; go, and do not sin again."
NKJV
11. She said, "No one, Lord." And Jesus said to her, "Neither do I condemn you; go and sin no more."
MKJV
11. And she said, No one, Lord. And Jesus said to her, Neither do I give judgment. Go, and sin no more.
AKJV
11. She said, No man, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn you: go, and sin no more.
NRSV
11. She said, "No one, sir." And Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way, and from now on do not sin again."
NIV
11. "No-one, sir," she said. "Then neither do I condemn you," Jesus declared. "Go now and leave your life of sin."
NIRV
11. "No one, sir," she said. "Then I don't find you guilty either," Jesus said. "Go now and leave your life of sin."
NLT
11. "No, Lord," she said.And Jesus said, "Neither do I. Go and sin no more."
MSG
GNB
NET
ERVEN