IRVOR
68. ଶିମୋନ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପ୍ରଭୁ, କାହା ପାଖକୁ ଯିବା ? ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ବାକ୍ୟ ଅଛି;
ORV
68. ଶିମୋନ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପ୍ରଭୋ, କାହା ପାଖକୁ ଯିବା? ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନ; ଜୀବନର ବାକ୍ୟ ଅଛି;
KJV
68. Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
AMP
68. Simon Peter answered, Lord, to whom shall we go? You have the words (the message) of eternal life.
KJVP
YLT
68. Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;
ASV
68. Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
WEB
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
NASB
68. Simon Peter answered him, "Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
ESV
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,
RV
68. Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
RSV
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life;
NKJV
68. But Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
MKJV
68. Then Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have the Words of eternal life.
AKJV
68. Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life.
NRSV
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom can we go? You have the words of eternal life.
NIV
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
NIRV
68. Simon Peter answered him, "Lord, who can we go to? You have the words of eternal life.
NLT
68. Simon Peter replied, "Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life.
MSG
GNB
NET
ERVEN