IRVOR
1. ତୃତୀୟ ଦିବସରେ ଗାଲିଲୀର କାନାରେ ଗୋଟିଏ ବିବାହ ହେଲା, ଆଉ ଯୀଶୁଙ୍କ ମାତା ସେଠାରେ ଥିଲେ;
ORV
1. ତୃତୀୟ ଦିବସରେ ଗାଲିଲୀର କାନ୍ନାରେ ଗୋଟିଏ ବିବାହ ହେଲା, ଆଉ ଯୀଶୁଙ୍କ ମାତା ସେଠାରେ ଥିଲେ।;
KJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
AMP
1. ON THE third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
KJVP
YLT
1. And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,
ASV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
WEB
1. The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.
NASB
1. On the third day there was a wedding in Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
ESV
1. On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
RV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
RSV
1. On the third day there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there;
NKJV
1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
MKJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee. And the mother of Jesus was there.
AKJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
NRSV
1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
NIV
1. On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
NIRV
1. On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there.
NLT
1. The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
MSG
GNB
NET
ERVEN