IRVOR
28. ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟରୁ ଜଗତକୁ ଆସିଅଛି; ପୁନର୍ବାର ମୁଁ ଜଗତ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉଅଛି ।
ORV
28. ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟରୁ ଜଗତକୁ ଆସିଅଛି; ପୁନର୍ବାର ମୁଁ ଜଗତ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉଅଛି।
KJV
28. {SCJ}I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. {SCJ.}
AMP
28. I came out from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father.
KJVP
YLT
28. I came forth from the Father, and have come to the world; again I leave the world, and go on unto the Father.`
ASV
28. I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father.
WEB
28. I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father."
NASB
28. I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father."
ESV
28. I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father."
RV
28. I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father.
RSV
28. I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and going to the Father."
NKJV
28. "I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father."
MKJV
28. I came forth from the Father, and have come into the world. Again I leave the world and go to the Father.
AKJV
28. I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
NRSV
28. I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father."
NIV
28. I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father."
NIRV
28. "I came from the Father and entered the world. Now I am leaving the world and going back to the Father."
NLT
28. Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father."
MSG
GNB
NET
ERVEN