IRVOR
8. ଫିଲିପ୍ପ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପିତାଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରାଉନ୍ତୁ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯଥେଷ୍ଟ ।
ORV
8. ଫିଲିପ୍ପ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ପ୍ରଭୋ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପିତାଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରାଉନ୍ତୁ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯଥେଷ୍ଟ ।
KJV
8. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
AMP
8. Philip said to Him, Lord, show us the Father [cause us to see the Father--that is all we ask]; then we shall be satisfied.
KJVP
YLT
8. Philip saith to him, `Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;`
ASV
8. Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
WEB
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."
NASB
8. Philip said to him, "Master, show us the Father, and that will be enough for us."
ESV
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."
RV
8. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
RSV
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we shall be satisfied."
NKJV
8. Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is sufficient for us."
MKJV
8. Philip said to Him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.
AKJV
8. Philip said to him, Lord, show us the Father, and it suffises us.
NRSV
8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied."
NIV
8. Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
NIRV
8. Philip said, "Lord, show us the Father. That will be enough for us."
NLT
8. Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied."
MSG
GNB
NET
ERVEN