IRVOR
48. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାକୁ ଏପରି ଛାଡ଼ିଦେବା, ତାହାହେଲେ ସମସ୍ତେ ତାହାଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ, ଆଉ ରୋମୀୟମାନେ ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି ସ୍ଥାନ ଓ ଜାତି ଉଭୟଙ୍କୁ ନଷ୍ଟ କରିଦେବେ ।
ORV
48. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାକୁ ଏପରି ଛାଡ଼ିଦେବା, ତାହାହେଲେ ସମସ୍ତେ ତାହାଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରିବେ, ଆଉ ରୋମୀୟମାନେ ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି ସ୍ଥାନ ଓ ଜାତି ଉଭୟଙ୍କୁ ନଷ୍ଟ କରିଦେବେ ।
KJV
48. If we let him thus alone, all [men] will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
AMP
48. "If we leave Him in this way, all will believe [or, trust] in Him, and the Romans will come and will take away both our place and nation."
KJVP
YLT
48. if we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.`
ASV
48. If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
WEB
48. If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
NASB
48. If we leave him alone, all will believe in him, and the Romans will come and take away both our land and our nation."
ESV
48. If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
RV
48. If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
RSV
48. If we let him go on thus, every one will believe in him, and the Romans will come and destroy both our holy place and our nation."
NKJV
48. "If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation."
MKJV
48. If we let him alone this way, all will believe on him. And the Romans will come and take away both our place and nation.
AKJV
48. If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
NRSV
48. If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our holy place and our nation."
NIV
48. If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation."
NIRV
48. If we let him keep on doing this, everyone will believe in him. Then the Romans will come. They will take away our temple and our nation."
NLT
48. If we allow him to go on like this, soon everyone will believe in him. Then the Roman army will come and destroy both our Temple and our nation."
MSG
GNB
NET
ERVEN