ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
41. ଆଉ, ଯୀଶୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦୃଷ୍ଟି କରି କହିଲେ, ପିତଃ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲ ବୋଲି ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ।

ORV
41. ଆଉ, ଯୀଶୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରି କହିଲେ, ପିତଃ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲ ବୋଲି ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ।



KJV
41. Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, {SCJ}Father, I thank thee that thou hast heard me. {SCJ.}

AMP
41. Then they took away the stone from where the one having died was lying. And Jesus lifted His eyes upwards and said, "Father, I give thanks to You because You heard Me.

KJVP

YLT
41. They took away, therefore, the stone where the dead was laid, and Jesus lifted his eyes upwards, and said, `Father, I thank Thee, that Thou didst hear me;

ASV
41. So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.

WEB
41. So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.

NASB
41. So they took away the stone. And Jesus raised his eyes and said, "Father, I thank you for hearing me.

ESV
41. So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank you that you have heard me.

RV
41. So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.

RSV
41. So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank thee that thou hast heard me.

NKJV
41. Then they took away the stone [from the place] where the dead man was lying. And Jesus lifted up [His] eyes and said, "Father, I thank You that You have heard Me.

MKJV
41. Then they took away the stone where the dead was laid. And Jesus lifted up His eyes and said, Father, I thank You that You have heard Me.

AKJV
41. Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank you that you have heard me.

NRSV
41. So they took away the stone. And Jesus looked upward and said, "Father, I thank you for having heard me.

NIV
41. So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, "Father, I thank you that you have heard me.

NIRV
41. So they took away the stone. Then Jesus looked up. He said, "Father, I thank you for hearing me.

NLT
41. So they rolled the stone aside. Then Jesus looked up to heaven and said, "Father, thank you for hearing me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 41 / 57
  • ଆଉ, ଯୀଶୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦୃଷ୍ଟି କରି କହିଲେ, ପିତଃ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲ ବୋଲି ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ।
  • ORV

    ଆଉ, ଯୀଶୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରି କହିଲେ, ପିତଃ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲ ବୋଲି ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ।
  • KJV

    Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
  • AMP

    Then they took away the stone from where the one having died was lying. And Jesus lifted His eyes upwards and said, "Father, I give thanks to You because You heard Me.
  • YLT

    They took away, therefore, the stone where the dead was laid, and Jesus lifted his eyes upwards, and said, `Father, I thank Thee, that Thou didst hear me;
  • ASV

    So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
  • WEB

    So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
  • NASB

    So they took away the stone. And Jesus raised his eyes and said, "Father, I thank you for hearing me.
  • ESV

    So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank you that you have heard me.
  • RV

    So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
  • RSV

    So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank thee that thou hast heard me.
  • NKJV

    Then they took away the stone from the place where the dead man was lying. And Jesus lifted up His eyes and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
  • MKJV

    Then they took away the stone where the dead was laid. And Jesus lifted up His eyes and said, Father, I thank You that You have heard Me.
  • AKJV

    Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank you that you have heard me.
  • NRSV

    So they took away the stone. And Jesus looked upward and said, "Father, I thank you for having heard me.
  • NIV

    So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, "Father, I thank you that you have heard me.
  • NIRV

    So they took away the stone. Then Jesus looked up. He said, "Father, I thank you for hearing me.
  • NLT

    So they rolled the stone aside. Then Jesus looked up to heaven and said, "Father, thank you for hearing me.
Total 57 Verses, Selected Verse 41 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References