ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
IRVOR
3. ତେବେ ତାହା ଏତେବେଳେ ସମୁଦ୍ର ବାଲିଠାରୁ ଭାରୀ ହୁଅନ୍ତା; ଏଣୁ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଅବିବେଚନାଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛି।

ORV
3. ତେବେ ତାହା ଏତେବେଳେ ସମୁଦ୍ର ବାଲିଠାରୁ ଭାରୀ ହୁଅନ୍ତା; ଏଣୁ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଅବିବେଚନାଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛି ।



KJV
3. For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

AMP
3. For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash and wild,

KJVP

YLT
3. For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.

ASV
3. For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.

WEB
3. For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.

NASB
3. They would now outweigh the sands of the sea! Because of this I speak without restraint.

ESV
3. For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

RV
3. For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.

RSV
3. For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

NKJV
3. For then it would be heavier than the sand of the sea -- Therefore my words have been rash.

MKJV
3. For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

AKJV
3. For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

NRSV
3. For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

NIV
3. It would surely outweigh the sand of the seas--no wonder my words have been impetuous.

NIRV
3. I'm sure they would weigh more than the grains of sand on the seashore. No wonder I've been so quick to speak!

NLT
3. they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 3 / 30
  • ତେବେ ତାହା ଏତେବେଳେ ସମୁଦ୍ର ବାଲିଠାରୁ ଭାରୀ ହୁଅନ୍ତା; ଏଣୁ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଅବିବେଚନାଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛି।
  • ORV

    ତେବେ ତାହା ଏତେବେଳେ ସମୁଦ୍ର ବାଲିଠାରୁ ଭାରୀ ହୁଅନ୍ତା; ଏଣୁ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଅବିବେଚନାଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛି ।
  • KJV

    For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
  • AMP

    For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash and wild,
  • YLT

    For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.
  • ASV

    For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
  • WEB

    For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.
  • NASB

    They would now outweigh the sands of the sea! Because of this I speak without restraint.
  • ESV

    For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
  • RV

    For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.
  • RSV

    For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
  • NKJV

    For then it would be heavier than the sand of the sea -- Therefore my words have been rash.
  • MKJV

    For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
  • AKJV

    For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
  • NRSV

    For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
  • NIV

    It would surely outweigh the sand of the seas--no wonder my words have been impetuous.
  • NIRV

    I'm sure they would weigh more than the grains of sand on the seashore. No wonder I've been so quick to speak!
  • NLT

    they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
Total 30 Verses, Selected Verse 3 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References