ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
IRVOR
17. ଦକ୍ଷିଣ ବାୟୁ ସକାଶୁ ପୃଥିବୀ ସ୍ତବ୍ଧ ଥିବା ବେଳେ ତୁମ୍ଭର ବସ୍ତ୍ର କିପରି ଉଷ୍ଣ ହୁଏ ?

ORV
17. ଦକ୍ଷିଣ ବାୟୁ ସକାଶୁ ପୃଥିବୀ ସ୍ତବ୍ଧ ଥିବା ବେଳେ ତୁମ୍ଭର ବସ୍ତ୍ର କିପରି ଉଷ୍ଣ ହୁଏ?



KJV
17. How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind? ]

AMP
17. [Or] why your garments are hot when He quiets the earth [in sultry summer] with the [oppressive] south wind?

KJVP

YLT
17. How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?

ASV
17. How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind?

WEB
17. You whose clothing is warm, When the earth is still by reason of the south wind?

NASB
17. You, whom the streams of water fail when a calm from the south comes over the land,

ESV
17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?

RV
17. How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south {cf15i wind}?

RSV
17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?

NKJV
17. Why [are] your garments hot, When He quiets the earth by the south [wind?]

MKJV
17. You whose clothes warm when He quiets the earth from the south wind?

AKJV
17. How your garments are warm, when he quiets the earth by the south wind?

NRSV
17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?

NIV
17. You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,

NIRV
17. Even your clothes are too hot for you when the land lies quiet under the south wind.

NLT
17. When you are sweltering in your clothes and the south wind dies down and everything is still,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 17 / 24
  • ଦକ୍ଷିଣ ବାୟୁ ସକାଶୁ ପୃଥିବୀ ସ୍ତବ୍ଧ ଥିବା ବେଳେ ତୁମ୍ଭର ବସ୍ତ୍ର କିପରି ଉଷ୍ଣ ହୁଏ ?
  • ORV

    ଦକ୍ଷିଣ ବାୟୁ ସକାଶୁ ପୃଥିବୀ ସ୍ତବ୍ଧ ଥିବା ବେଳେ ତୁମ୍ଭର ବସ୍ତ୍ର କିପରି ଉଷ୍ଣ ହୁଏ?
  • KJV

    How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
  • AMP

    Or why your garments are hot when He quiets the earth in sultry summer with the oppressive south wind?
  • YLT

    How thy garments are warm, In the quieting of the earth from the south?
  • ASV

    How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind?
  • WEB

    You whose clothing is warm, When the earth is still by reason of the south wind?
  • NASB

    You, whom the streams of water fail when a calm from the south comes over the land,
  • ESV

    you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
  • RV

    How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south {cf15i wind}?
  • RSV

    you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
  • NKJV

    Why are your garments hot, When He quiets the earth by the south wind?
  • MKJV

    You whose clothes warm when He quiets the earth from the south wind?
  • AKJV

    How your garments are warm, when he quiets the earth by the south wind?
  • NRSV

    you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
  • NIV

    You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
  • NIRV

    Even your clothes are too hot for you when the land lies quiet under the south wind.
  • NLT

    When you are sweltering in your clothes and the south wind dies down and everything is still,
Total 24 Verses, Selected Verse 17 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References