IRVOR
13. ନିଶ୍ଚୟ ପରମେଶ୍ୱର ଅସାର କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ, କିଅବା ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ତାହା ଆଦର କରିବେ ନାହିଁ।
ORV
13. ନିଶ୍ଚୟ ପରମେଶ୍ଵର ଅସାର କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ, କିଅବା ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ତାହା ଆଦର କରିବେ ନାହିଁ ।
KJV
13. Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
AMP
13. Surely God will refuse to answer [the cry which is] vanity (vain and empty--instead of abiding trust); neither will the Almighty regard it--
KJVP
YLT
13. Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
ASV
13. Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.
WEB
13. Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.
NASB
13. But it is idle to say God does not hear or that the Almighty does not take notice.
ESV
13. Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
RV
13. Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
RSV
13. Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
NKJV
13. Surely God will not listen to empty [talk,] Nor will the Almighty regard it.
MKJV
13. Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty look on it.
AKJV
13. Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
NRSV
13. Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
NIV
13. Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
NIRV
13. In fact, God doesn't listen to their empty cries. The Mighty One doesn't pay any attention to them.
NLT
13. But it is wrong to say God doesn't listen, to say the Almighty isn't concerned.
MSG
GNB
NET
ERVEN