ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
IRVOR
23. କାରଣ ମନୁଷ୍ୟର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ବିଚାରାର୍ଥେ ଯିବାକୁ ହେବ ବୋଲି ତାହା ବିଷୟ ଦୀର୍ଘ ବିବେଚନା କରିବାର ତାହାଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ।

ORV
23. କାରଣ ମନୁଷ୍ୟର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ବିଚାରାର୍ଥେ ଯିବାକୁ ହେବ ବୋଲି ତାହା ବିଷୟ ଦୀର୍ଘ ବିବେଚନା କରିବାର ତାହାଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ ।



KJV
23. For he will not lay upon man more [than right;] that he should enter into judgment with God.

AMP
23. [God] sets before man no appointed time, that he should appear before [Him] in judgment.

KJVP

YLT
23. For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,

ASV
23. For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.

WEB
23. For he doesn't need to consider a man further, That he should go before God in judgment.

NASB
23. For he forewarns no man of his time to come before God in judgment.

ESV
23. For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.

RV
23. For he needeth not further to consider a man, that he should go before God in judgment.

RSV
23. For he has not appointed a time for any man to go before God in judgment.

NKJV
23. For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.

MKJV
23. For He does not still impose on man to go before God in judgment.

AKJV
23. For he will not lay on man more than right; that he should enter into judgment with God.

NRSV
23. For he has not appointed a time for anyone to go before God in judgment.

NIV
23. God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.

NIRV
23. God doesn't need to bring charges against men. He knows they are guilty. So he doesn't need to have them appear in his court to be judged.

NLT
23. We don't set the time when we will come before God in judgment.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 23 / 37
  • କାରଣ ମନୁଷ୍ୟର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ବିଚାରାର୍ଥେ ଯିବାକୁ ହେବ ବୋଲି ତାହା ବିଷୟ ଦୀର୍ଘ ବିବେଚନା କରିବାର ତାହାଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ।
  • ORV

    କାରଣ ମନୁଷ୍ୟର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ବିଚାରାର୍ଥେ ଯିବାକୁ ହେବ ବୋଲି ତାହା ବିଷୟ ଦୀର୍ଘ ବିବେଚନା କରିବାର ତାହାଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ ।
  • KJV

    For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
  • AMP

    God sets before man no appointed time, that he should appear before Him in judgment.
  • YLT

    For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
  • ASV

    For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
  • WEB

    For he doesn't need to consider a man further, That he should go before God in judgment.
  • NASB

    For he forewarns no man of his time to come before God in judgment.
  • ESV

    For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
  • RV

    For he needeth not further to consider a man, that he should go before God in judgment.
  • RSV

    For he has not appointed a time for any man to go before God in judgment.
  • NKJV

    For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.
  • MKJV

    For He does not still impose on man to go before God in judgment.
  • AKJV

    For he will not lay on man more than right; that he should enter into judgment with God.
  • NRSV

    For he has not appointed a time for anyone to go before God in judgment.
  • NIV

    God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.
  • NIRV

    God doesn't need to bring charges against men. He knows they are guilty. So he doesn't need to have them appear in his court to be judged.
  • NLT

    We don't set the time when we will come before God in judgment.
Total 37 Verses, Selected Verse 23 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References