ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
IRVOR
19. ତେବେ ପରମେଶ୍ଵର ଯେ ଅଧିପତିମାନଙ୍କର ମୁଖାପେକ୍ଷା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅବା ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ହେବାରୁ ଦରିଦ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଧନୀକୁ ବିଶେଷ ଜ୍ଞାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ତାହାଙ୍କୁ ଏପରି କହିବା କେତେ ଅଧିକ ଅନୁପଯୁକ୍ତ ?

ORV
19. ତେବେ ଯେ ଅଧିପତିମାନଙ୍କର ମୁଖାପେକ୍ଷା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅବା ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ହେବାରୁ ଦରିଦ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଧନୀକି ବିଶେଷ ଜ୍ଞାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ତାହାଙ୍କୁ ଏପରି କହିବା କେତେ ଅଧିକ ଅନୁପଯୁକ୍ତ?



KJV
19. [How much less to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all [are] the work of his hands.

AMP
19. [God] is not partial to princes, nor does He regard the rich more than the poor, for they all are the work of His hands.

KJVP

YLT
19. That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.

ASV
19. That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.

WEB
19. Who doesn't respect the persons of princes, Nor regards the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.

NASB
19. Who neither favors the person of princes, nor respects the rich more than the poor? For they are all the work of his hands;

ESV
19. who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

RV
19. {cf15i How much less to} him that respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

RSV
19. who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

NKJV
19. Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they [are] all the work of His hands.

MKJV
19. How much less to Him who does not lift up the face of rulers, nor regard the rich before the poor? For all of them are the work of His hands.

AKJV
19. How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

NRSV
19. who shows no partiality to nobles, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

NIV
19. who shows no partiality to princes and does not favour the rich over the poor, for they are all the work of his hands?

NIRV
19. He doesn't favor princes. He treats rich people and poor people the same. His hands created all of them.

NLT
19. He doesn't care how great a person may be, and he pays no more attention to the rich than to the poor. He made them all.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 19 / 37
  • ତେବେ ପରମେଶ୍ଵର ଯେ ଅଧିପତିମାନଙ୍କର ମୁଖାପେକ୍ଷା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅବା ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ହେବାରୁ ଦରିଦ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଧନୀକୁ ବିଶେଷ ଜ୍ଞାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ତାହାଙ୍କୁ ଏପରି କହିବା କେତେ ଅଧିକ ଅନୁପଯୁକ୍ତ ?
  • ORV

    ତେବେ ଯେ ଅଧିପତିମାନଙ୍କର ମୁଖାପେକ୍ଷା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅବା ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ହେବାରୁ ଦରିଦ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଧନୀକି ବିଶେଷ ଜ୍ଞାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ତାହାଙ୍କୁ ଏପରି କହିବା କେତେ ଅଧିକ ଅନୁପଯୁକ୍ତ?
  • KJV

    How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
  • AMP

    God is not partial to princes, nor does He regard the rich more than the poor, for they all are the work of His hands.
  • YLT

    That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands are all of them.
  • ASV

    That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.
  • WEB

    Who doesn't respect the persons of princes, Nor regards the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.
  • NASB

    Who neither favors the person of princes, nor respects the rich more than the poor? For they are all the work of his hands;
  • ESV

    who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
  • RV

    {cf15i How much less to} him that respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
  • RSV

    who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
  • NKJV

    Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.
  • MKJV

    How much less to Him who does not lift up the face of rulers, nor regard the rich before the poor? For all of them are the work of His hands.
  • AKJV

    How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
  • NRSV

    who shows no partiality to nobles, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
  • NIV

    who shows no partiality to princes and does not favour the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
  • NIRV

    He doesn't favor princes. He treats rich people and poor people the same. His hands created all of them.
  • NLT

    He doesn't care how great a person may be, and he pays no more attention to the rich than to the poor. He made them all.
Total 37 Verses, Selected Verse 19 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References