IRVOR
26. ସୂର୍ଯ୍ୟ ଦୀପ୍ତି ଦେବା ବେଳେ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଜ୍ୟୋସ୍ନାରେ ଗତି କରିବା ବେଳେ ଯଦି ମୁଁ ତହିଁ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ;
ORV
26. ସୂର୍ଯ୍ୟ ଦୀପ୍ତି ଦେବା ବେଳେ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଜ୍ୟୋସ୍ନାରେ ଗତି କରିବା ବେଳେ ଯେବେ ମୁଁ ତହିଁ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ;
KJV
26. If I beheld the sun when it shined, or the moon walking [in] brightness;
AMP
26. If I beheld [as an object of worship] the sunlight when it shone or the moon walking in its brightness,
KJVP
YLT
26. If I see the light when it shineth, And the precious moon walking,
ASV
26. If I have beheld the sun when it shined, Or the moon walking in brightness,
WEB
26. If I have seen the sun when it shined, Or the moon moving in splendor,
NASB
26. Had I looked upon the sun as it shone, or the moon in the splendor of its progress,
ESV
26. if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
RV
26. If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
RSV
26. if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
NKJV
26. If I have observed the sun when it shines, Or the moon moving [in] brightness,
MKJV
26. if I looked to the light when it shone, or the moon walking in brightness,
AKJV
26. If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
NRSV
26. if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
NIV
26. if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendour,
NIRV
26. Suppose I've worshiped the sun in all of its glory. I've bowed down to the moon in all of its beauty.
NLT
26. "Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway,
MSG
GNB
NET
ERVEN