ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
IRVOR
14. ଦେଖ, ଏହିସବୁ ତାହାଙ୍କ ମାର୍ଗର ପ୍ରାନ୍ତଭାଗ ମାତ୍ର; ଆଉ, ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କେଡ଼େ ଈଷତ୍‍ କ୍ଷୀଣ ସ୍ୱର ଶୁଣୁଥାଉ ! ମାତ୍ର ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମର ଗର୍ଜ୍ଜନ କିଏ ବୁଝିପାରେ ?”

ORV
14. ଦେଖ, ଏହିସବୁ ତାହାଙ୍କ ମାର୍ଗର ପ୍ରାନ୍ତଭାଗ ମାତ୍ର; ଆଉ, ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କେଡ଼େ ଈଷତ୍ କ୍ଷୀଣ ସ୍ଵର ଶୁଣୁଥାଉ! ମାତ୍ର ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମର ଗର୍ଜ୍ଜନ କିଏ ବୁଝିପାରେ?



KJV
14. Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

AMP
14. Yet these are but [a small part of His doings] the outskirts of His ways or the mere fringes of His force, the faintest whisper of His voice! Who dares contemplate or who can understand the thunders of His full, magnificent power?

KJVP

YLT
14. Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?

ASV
14. Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?

WEB
14. Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

NASB
14. Lo, these are but the outlines of his ways, and how faint is the word we hear!

ESV
14. Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

RV
14. Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?

RSV
14. Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

NKJV
14. Indeed these [are] the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?"

MKJV
14. Lo, these are the edges of His ways; but what a whisper of a word we hear of Him! And the thunder of His power who can understand?

AKJV
14. See, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

NRSV
14. These are indeed but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

NIV
14. And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"

NIRV
14. Those are only on the edges of what he does. They are only the soft whispers that we hear from him. So who can understand how very powerful he is?"

NLT
14. These are just the beginning of all that he does, merely a whisper of his power. Who, then, can comprehend the thunder of his power?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 14 Verses, Selected Verse 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ଦେଖ, ଏହିସବୁ ତାହାଙ୍କ ମାର୍ଗର ପ୍ରାନ୍ତଭାଗ ମାତ୍ର; ଆଉ, ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କେଡ଼େ ଈଷତ୍‍ କ୍ଷୀଣ ସ୍ୱର ଶୁଣୁଥାଉ ! ମାତ୍ର ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମର ଗର୍ଜ୍ଜନ କିଏ ବୁଝିପାରେ ?”
  • ORV

    ଦେଖ, ଏହିସବୁ ତାହାଙ୍କ ମାର୍ଗର ପ୍ରାନ୍ତଭାଗ ମାତ୍ର; ଆଉ, ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କେଡ଼େ ଈଷତ୍ କ୍ଷୀଣ ସ୍ଵର ଶୁଣୁଥାଉ! ମାତ୍ର ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମର ଗର୍ଜ୍ଜନ କିଏ ବୁଝିପାରେ?
  • KJV

    Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
  • AMP

    Yet these are but a small part of His doings the outskirts of His ways or the mere fringes of His force, the faintest whisper of His voice! Who dares contemplate or who can understand the thunders of His full, magnificent power?
  • YLT

    Lo, these are the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
  • ASV

    Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
  • WEB

    Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
  • NASB

    Lo, these are but the outlines of his ways, and how faint is the word we hear!
  • ESV

    Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
  • RV

    Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?
  • RSV

    Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
  • NKJV

    Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?"
  • MKJV

    Lo, these are the edges of His ways; but what a whisper of a word we hear of Him! And the thunder of His power who can understand?
  • AKJV

    See, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
  • NRSV

    These are indeed but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
  • NIV

    And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"
  • NIRV

    Those are only on the edges of what he does. They are only the soft whispers that we hear from him. So who can understand how very powerful he is?"
  • NLT

    These are just the beginning of all that he does, merely a whisper of his power. Who, then, can comprehend the thunder of his power?"
Total 14 Verses, Selected Verse 14 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References