IRVOR
11. କାରଣ ସେ ଅସାର ଲୋକଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି; ସେ ଆଲୋଚନା ନ କରି ହିଁ ଅଧର୍ମ ଦେଖନ୍ତି।
ORV
11. କାରଣ ସେ ଅସାର ଲୋକଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି; ସେ ଆଲୋଚନା ନ କରି ହିଁ ଅଧର୍ମ ଦେଖନ୍ତି ।
KJV
11. For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider [it? ]
AMP
11. For He recognizes and knows hollow, wicked, and useless men (men of falsehood); when He sees iniquity, will He not consider it?
KJVP
YLT
11. For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider [it]!
ASV
11. For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.
WEB
11. For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it.
NASB
11. For he knows the worthlessness of men and sees iniquity; will he then ignore it?
ESV
11. For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?
RV
11. For he knoweth vain men: he seeth iniquity also, even though he consider it not.
RSV
11. For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?
NKJV
11. For He knows deceitful men; He sees wickedness also. Will He not then consider [it?]
MKJV
11. For He knows vain men; and when He sees wickedness, will He not search it?
AKJV
11. For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?
NRSV
11. For he knows those who are worthless; when he sees iniquity, will he not consider it?
NIV
11. Surely he recognises deceitful men; and when he sees evil, does he not take note?
NIRV
11. He certainly knows when people tell lies. When he sees evil, he pays careful attention to it.
NLT
11. For he knows those who are false, and he takes note of all their sins.
MSG
GNB
NET
ERVEN