IRVOR
16. ଯିରିମୀୟ ସେହି କାରାକୂପ ଓ ତହିଁର କ୍ଷୁଦ୍ର କୋଠରିରେ ପ୍ରବେଶ କରି ଅନେକ ଦିନ ସେଠାରେ ରହିଲେ।
ORV
16. ଯିରିମୀୟ ସେହି କାରାକୂପ ଓ ତହିଁର କ୍ଷୁଦ୍ର କୋଠରୀରେ ପ୍ରବେଶ କରି ଅନେକ ଦିନ ସେଠାରେ ରହିଲେ ।
KJV
16. When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
AMP
16. When Jeremiah had come into the cells in the dungeon and had remained there many days,
KJVP
YLT
16. When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days,
ASV
16. When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;
WEB
16. Then Zedekiah the king sent, and fetched him: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from Yahweh? Jeremiah said, There is. He said also, You shall be delivered into the hand of the king of Babylon.
NASB
16. And so Jeremiah entered the vaulted dungeon, where he remained a long time.
ESV
16. When Jeremiah had come to the dungeon cells and remained there many days,
RV
16. When Jeremiah was come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;
RSV
16. When Jeremiah had come to the dungeon cells, and remained there many days,
NKJV
16. When Jeremiah entered the dungeon and the cells, and Jeremiah had remained there many days,
MKJV
16. When Jeremiah had entered into the house of the pit, and into the cells, then Jeremiah remained there many days.
AKJV
16. When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
NRSV
16. Thus Jeremiah was put in the cistern house, in the cells, and remained there many days.
NIV
16. Jeremiah was put into a vaulted cell in a dungeon, where he remained a long time.
NIRV
16. I was put into a prison cell that was below ground level. I remained there a long time.
NLT
16. Jeremiah was put into a dungeon cell, where he remained for many days.
MSG
GNB
NET
ERVEN