ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
IRVOR
13. ତୁମ୍ଭର କ୍ଷତ ଯେପରି ବନ୍ଧା ଯିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ସପକ୍ଷରେ ପ୍ରତିବାଦ କରିବାକୁ କେହି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭର ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟଜନକ ଔଷଧ ନାହିଁ।’

ORV
13. ତୁମ୍ଭର କ୍ଷତ ଯେପରି ବନ୍ଧା ଯିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ସପକ୍ଷରେ କରିବାକୁ କେହି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭର ସ୍ଵାସ୍ଥ୍ୟଜନକ ଔଷଧ ନାହିଁ।



KJV
13. [There is] none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

AMP
13. There is none to plead your cause; for [the pressing together of] your wound you have no healing [device], no binding plaster.

KJVP

YLT
13. There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee.

ASV
13. There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

WEB
13. There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.

NASB
13. There is none to plead your cause, no remedy for your running sore, no healing for you.

ESV
13. There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

RV
13. There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

RSV
13. There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

NKJV
13. [There is] no one to plead your cause, That you may be bound up; You have no healing medicines.

MKJV
13. There is none to plead your cause; for your ulcer there are no healing medicines for you.

AKJV
13. There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.

NRSV
13. There is no one to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

NIV
13. There is no-one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.

NIRV
13. No one will stand up for you. There isn't any medicine for your sore. There isn't any healing for you.

NLT
13. There is no one to help you or to bind up your injury. No medicine can heal you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 13 / 24
  • ତୁମ୍ଭର କ୍ଷତ ଯେପରି ବନ୍ଧା ଯିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ସପକ୍ଷରେ ପ୍ରତିବାଦ କରିବାକୁ କେହି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭର ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟଜନକ ଔଷଧ ନାହିଁ।’
  • ORV

    ତୁମ୍ଭର କ୍ଷତ ଯେପରି ବନ୍ଧା ଯିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ସପକ୍ଷରେ କରିବାକୁ କେହି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭର ସ୍ଵାସ୍ଥ୍ୟଜନକ ଔଷଧ ନାହିଁ।
  • KJV

    There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  • AMP

    There is none to plead your cause; for the pressing together of your wound you have no healing device, no binding plaster.
  • YLT

    There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee.
  • ASV

    There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  • WEB

    There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.
  • NASB

    There is none to plead your cause, no remedy for your running sore, no healing for you.
  • ESV

    There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.
  • RV

    There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  • RSV

    There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.
  • NKJV

    There is no one to plead your cause, That you may be bound up; You have no healing medicines.
  • MKJV

    There is none to plead your cause; for your ulcer there are no healing medicines for you.
  • AKJV

    There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.
  • NRSV

    There is no one to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.
  • NIV

    There is no-one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.
  • NIRV

    No one will stand up for you. There isn't any medicine for your sore. There isn't any healing for you.
  • NLT

    There is no one to help you or to bind up your injury. No medicine can heal you.
Total 24 Verses, Selected Verse 13 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References