ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
IRVOR
10. ସେତେବେଳେ ସେ ଯଦି ଆମ୍ଭର ରବ ନ ମାନି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରେ, ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ପ୍ରତି ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କରିବାର କଥା କହିଲୁ, ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷାନ୍ତ ହେବା।”

ORV
10. ସେତେବେଳେ ସେ ଯେବେ ଆମ୍ଭର ରବ ନ ମାନି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରେ, ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ପ୍ରତି ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କରିବାର କଥା କହିଲୁ, ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷା; ହେବା ।



KJV
10. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

AMP
10. And if they do evil in My sight, obeying not My voice, then I will regret and reverse My decision concerning the good with which I said I would benefit them.

KJVP

YLT
10. And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.

ASV
10. if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

WEB
10. if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.

NASB
10. But if that nation does what is evil in my eyes, refusing to obey my voice, I repent of the good with which I promised to bless it.

ESV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.

RV
10. if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

RSV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.

NKJV
10. "if it does evil in My sight so that it does not obey My voice, then I will relent concerning the good with which I said I would benefit it.

MKJV
10. if it does evil in My sight, not to obey My voice, then I will repent of the good with which I said I would do them good.

AKJV
10. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.

NRSV
10. but if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will change my mind about the good that I had intended to do to it.

NIV
10. and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.

NIRV
10. But it does what is evil in my sight. It does not obey me. Then I will think again about the good things I had wanted to do for it.

NLT
10. but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 10 / 23
  • ସେତେବେଳେ ସେ ଯଦି ଆମ୍ଭର ରବ ନ ମାନି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରେ, ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ପ୍ରତି ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କରିବାର କଥା କହିଲୁ, ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷାନ୍ତ ହେବା।”
  • ORV

    ସେତେବେଳେ ସେ ଯେବେ ଆମ୍ଭର ରବ ନ ମାନି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରେ, ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ପ୍ରତି ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କରିବାର କଥା କହିଲୁ, ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷା; ହେବା ।
  • KJV

    If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • AMP

    And if they do evil in My sight, obeying not My voice, then I will regret and reverse My decision concerning the good with which I said I would benefit them.
  • YLT

    And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.
  • ASV

    if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • WEB

    if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
  • NASB

    But if that nation does what is evil in my eyes, refusing to obey my voice, I repent of the good with which I promised to bless it.
  • ESV

    and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.
  • RV

    if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • RSV

    and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.
  • NKJV

    "if it does evil in My sight so that it does not obey My voice, then I will relent concerning the good with which I said I would benefit it.
  • MKJV

    if it does evil in My sight, not to obey My voice, then I will repent of the good with which I said I would do them good.
  • AKJV

    If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
  • NRSV

    but if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will change my mind about the good that I had intended to do to it.
  • NIV

    and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
  • NIRV

    But it does what is evil in my sight. It does not obey me. Then I will think again about the good things I had wanted to do for it.
  • NLT

    but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.
Total 23 Verses, Selected Verse 10 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References