IRVOR
2. କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ନଗରର ଲୋକ ବୋଲି ଖ୍ୟାତ କରନ୍ତି ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର ରଖନ୍ତି; ତାହାଙ୍କର ନାମ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ।
ORV
2. କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ନଗରର ଲୋକ ବୋଲି ଖ୍ୟାତ କରନ୍ତି ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର ରଖନ୍ତି; ତାହାଙ୍କର ନାମ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ।
KJV
2. For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts [is] his name.
AMP
2. For they call themselves [citizens] of the holy city and depend on the God of Israel--the Lord of hosts is His name.
KJVP
YLT
2. For from the Holy City they have been called, And on the God of Israel been supported, Jehovah of Hosts [is] His name.
ASV
2. (for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name):
WEB
2. (for they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Israel; Yahweh of Hosts is his name):
NASB
2. Though you are named after the holy city and rely on the God of Israel, whose name is the LORD of hosts.
ESV
2. For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
RV
2. For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
RSV
2. For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
NKJV
2. For they call themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The LORD of hosts [is] His name:
MKJV
2. For they call themselves of the holy city, and rest themselves on the God of Israel; Jehovah of Hosts is His name.
AKJV
2. For they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Israel; The LORD of hosts is his name.
NRSV
2. For they call themselves after the holy city, and lean on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
NIV
2. you who call yourselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel--the LORD Almighty is his name:
NIRV
2. You call yourselves citizens of the holy city of Jerusalem. You say you depend on Israel's God. His name is The Lord Who Rules Over All. He says,
NLT
2. even though you call yourself the holy city and talk about depending on the God of Israel, whose name is the LORD of Heaven's Armies.
MSG
GNB
NET
ERVEN