ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
IRVOR
7. ଦେଖ, ସେମାନଙ୍କର ବିକ୍ରମଶାଳୀମାନେ ବାହାରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରୁଅଛନ୍ତି; ସନ୍ଧି-ଅନ୍ୱେଷଣକାରୀ ଦୂତମାନେ ଅତିଶୟ ରୋଦନ କରୁଅଛନ୍ତି।

ORV
7. ଦେଖ, ସେମାନଙ୍କର ବିକ୍ରମଶାଳୀମାନେ ବାହାରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରୁଅଛନ୍ତି; ସନ୍ଧି-ଅନ୍ଵେଷଣକାରୀ ଦୂତମାନେ ଅତିଶୟ ରୋଦନ କରୁଅଛନ୍ତି ।



KJV
7. Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

AMP
7. Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.

KJVP

YLT
7. Lo, `Their Ariel,` they have cried without, Messengers of peace do weep bitterly.

ASV
7. Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.

WEB
7. Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.

NASB
7. See, the men of Ariel cry out in the streets, the messengers of Shalem weep bitterly.

ESV
7. Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly.

RV
7. Behold, their valiant ones cry without: the ambassadors of peace weep bitterly.

RSV
7. Behold, the valiant ones cry without; the envoys of peace weep bitterly.

NKJV
7. Surely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly.

MKJV
7. Behold, their mighty ones shall cry outside; the messengers of peace shall weep bitterly.

AKJV
7. Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

NRSV
7. Listen! the valiant cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly.

NIV
7. Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.

NIRV
7. Look! Judah's brave men cry out loud in the streets. The messengers who were sent to bring peace sob bitter tears.

NLT
7. But now your brave warriors weep in public. Your ambassadors of peace cry in bitter disappointment.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
  • ଦେଖ, ସେମାନଙ୍କର ବିକ୍ରମଶାଳୀମାନେ ବାହାରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରୁଅଛନ୍ତି; ସନ୍ଧି-ଅନ୍ୱେଷଣକାରୀ ଦୂତମାନେ ଅତିଶୟ ରୋଦନ କରୁଅଛନ୍ତି।
  • ORV

    ଦେଖ, ସେମାନଙ୍କର ବିକ୍ରମଶାଳୀମାନେ ବାହାରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରୁଅଛନ୍ତି; ସନ୍ଧି-ଅନ୍ଵେଷଣକାରୀ ଦୂତମାନେ ଅତିଶୟ ରୋଦନ କରୁଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
  • AMP

    Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.
  • YLT

    Lo, `Their Ariel,` they have cried without, Messengers of peace do weep bitterly.
  • ASV

    Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.
  • WEB

    Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.
  • NASB

    See, the men of Ariel cry out in the streets, the messengers of Shalem weep bitterly.
  • ESV

    Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
  • RV

    Behold, their valiant ones cry without: the ambassadors of peace weep bitterly.
  • RSV

    Behold, the valiant ones cry without; the envoys of peace weep bitterly.
  • NKJV

    Surely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly.
  • MKJV

    Behold, their mighty ones shall cry outside; the messengers of peace shall weep bitterly.
  • AKJV

    Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
  • NRSV

    Listen! the valiant cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
  • NIV

    Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
  • NIRV

    Look! Judah's brave men cry out loud in the streets. The messengers who were sent to bring peace sob bitter tears.
  • NLT

    But now your brave warriors weep in public. Your ambassadors of peace cry in bitter disappointment.
Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References