IRVOR
15. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେ ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଳି ପକାଉଅଛ ଓ ଦରିଦ୍ରମାନଙ୍କ ମୁଖ ଘଷି ପକାଉଅଛ, ଏଥିରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ କ’ଣ ? ପ୍ରଭୁ, ବାହିନୀଗଣର ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି।
ORV
15. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେ ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଳି ପକାଉଅଛ ଓ ଦରିଦ୍ରମାନଙ୍କ ମୁଖ ଘଷି ପକାଉଅଛ, ଏଥିରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ କʼଣ? ପ୍ରଭୁ, ବାହିନୀଗଣର ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି ।
KJV
15. What mean ye [that] ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the LORD GOD of hosts.
AMP
15. What do you mean by crushing My people and grinding the faces of the poor? says the Lord God of hosts.
KJVP
YLT
15. What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
ASV
15. what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.
WEB
15. What do you mean that you crush my people, And grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Hosts.
NASB
15. What do you mean by crushing my people, and grinding down the poor when they look to you? says the Lord, the GOD of hosts.
ESV
15. What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" declares the Lord GOD of hosts.
RV
15. what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts.
RSV
15. What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" says the Lord GOD of hosts.
NKJV
15. What do you mean by crushing My people And grinding the faces of the poor?" Says the Lord GOD of hosts.
MKJV
15. What do you mean? You crush My people and grind the faces of the poor? says the Lord, Jehovah of Hosts.
AKJV
15. What mean you that you beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? said the Lord GOD of hosts.
NRSV
15. What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor? says the Lord GOD of hosts.
NIV
15. What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
NIRV
15. What do you mean by crushing my people? Why are you grinding the faces of the poor into the dirt?" announces the Lord. He is the Lord who rules over all.
NLT
15. How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?" demands the Lord, the LORD of Heaven's Armies.
MSG
GNB
NET
ERVEN