ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
IRVOR
8. କେଉଟମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଳାପ କରିବେ ଓ ଯେଉଁମାନେ ନୀଳ ନଦୀରେ ବନଶୀ ପକାନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଶୋକ କରିବେ, ପୁଣି, ଯେଉଁମାନେ ଜଳରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅବସନ୍ନ ହେବେ।

ORV
8. କୈବର୍ତ୍ତମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଳାପ କରିବେ ଓ ଯେଉଁମାନେ ନୀଳନଦୀରେ ବନ୍ଶୀ ପକାନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଶୋକ କରିବେ, ପୁଣି ଯେଉଁମାନେ ଜଳରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅବସନ୍ନ ହେବେ ।



KJV
8. The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

AMP
8. The fishermen will lament, and all who cast a hook into the Nile will mourn; and they who spread nets upon the waters will languish.

KJVP

YLT
8. And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.

ASV
8. And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.

WEB
8. The fishermen shall lament, and all those who cast angle into the Nile shall mourn, and those who spread nets on the waters shall languish.

NASB
8. The fishermen shall mourn and lament, all who cast hook in the Nile; Those who spread their nets in the water shall pine away.

ESV
8. The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water.

RV
8. The fishers also shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.

RSV
8. The fishermen will mourn and lament, all who cast hook in the Nile; and they will languish who spread nets upon the water.

NKJV
8. The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.

MKJV
8. The fishermen also shall mourn, and all who drop a hook into the Nile shall wail, and those who spread nets on the waters shall droop.

AKJV
8. The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets on the waters shall languish.

NRSV
8. Those who fish will mourn; all who cast hooks in the Nile will lament, and those who spread nets on the water will languish.

NIV
8. The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.

NIRV
8. The fishermen will moan. All those who drop hooks into the Nile will sob. Those who throw their nets on the water will become very sad.

NLT
8. The fishermen will lament for lack of work. Those who cast hooks into the Nile will groan, and those who use nets will lose heart.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 8 / 25
  • କେଉଟମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଳାପ କରିବେ ଓ ଯେଉଁମାନେ ନୀଳ ନଦୀରେ ବନଶୀ ପକାନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଶୋକ କରିବେ, ପୁଣି, ଯେଉଁମାନେ ଜଳରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅବସନ୍ନ ହେବେ।
  • ORV

    କୈବର୍ତ୍ତମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଳାପ କରିବେ ଓ ଯେଉଁମାନେ ନୀଳନଦୀରେ ବନ୍ଶୀ ପକାନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଶୋକ କରିବେ, ପୁଣି ଯେଉଁମାନେ ଜଳରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅବସନ୍ନ ହେବେ ।
  • KJV

    The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
  • AMP

    The fishermen will lament, and all who cast a hook into the Nile will mourn; and they who spread nets upon the waters will languish.
  • YLT

    And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.
  • ASV

    And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
  • WEB

    The fishermen shall lament, and all those who cast angle into the Nile shall mourn, and those who spread nets on the waters shall languish.
  • NASB

    The fishermen shall mourn and lament, all who cast hook in the Nile; Those who spread their nets in the water shall pine away.
  • ESV

    The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water.
  • RV

    The fishers also shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
  • RSV

    The fishermen will mourn and lament, all who cast hook in the Nile; and they will languish who spread nets upon the water.
  • NKJV

    The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.
  • MKJV

    The fishermen also shall mourn, and all who drop a hook into the Nile shall wail, and those who spread nets on the waters shall droop.
  • AKJV

    The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets on the waters shall languish.
  • NRSV

    Those who fish will mourn; all who cast hooks in the Nile will lament, and those who spread nets on the water will languish.
  • NIV

    The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
  • NIRV

    The fishermen will moan. All those who drop hooks into the Nile will sob. Those who throw their nets on the water will become very sad.
  • NLT

    The fishermen will lament for lack of work. Those who cast hooks into the Nile will groan, and those who use nets will lose heart.
Total 25 Verses, Selected Verse 8 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References