ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
IRVOR
3. ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପବିତ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ କରିଅଛୁ, ହଁ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ସଫଳାର୍ଥେ ଆମ୍ଭର ବୀରମାନଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆମ୍ଭର ଦର୍ପିତ ଉଲ୍ଲାସକାରୀଗଣଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛୁ।

ORV
3. ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ କରିଅଛୁ, ହଁ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ସଫଳାର୍ଥେ ଆମ୍ଭର ବୀରମାନଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍, ଆମ୍ଭର ଦର୍ପିତ ଉଲ୍ଲାସକାରୀ-ଗଣଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରିଅଛୁ ।



KJV
3. I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoice in my highness.

AMP
3. I Myself [says the Lord] have commanded My designated ones and have summoned My mighty men to execute My anger, even My proudly exulting ones [the Medes and Persians]--those who are made to triumph for My honor.

KJVP

YLT
3. I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.`

ASV
3. I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.

WEB
3. I have commanded my consecrated ones, yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.

NASB
3. I have commanded my dedicated soldiers, I have summoned my warriors, eager and bold to carry out my anger.

ESV
3. I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.

RV
3. I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.

RSV
3. I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.

NKJV
3. I have commanded My sanctified ones; I have also called My mighty ones for My anger -- Those who rejoice in My exaltation."

MKJV
3. I have commanded My holy ones, I have also called My mighty ones for anger, those who rejoice in My highness.

AKJV
3. I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even them that rejoice in my highness.

NRSV
3. I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my warriors, my proudly exulting ones, to execute my anger.

NIV
3. I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath--those who rejoice in my triumph.

NIRV
3. The Lord has set those soldiers apart to fight for him. He has sent for them to carry out his anger against Babylon. They will be happy when he wins the battle for them.

NLT
3. I, the LORD, have dedicated these soldiers for this task. Yes, I have called mighty warriors to express my anger, and they will rejoice when I am exalted."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 3 / 22
  • ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପବିତ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ କରିଅଛୁ, ହଁ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ସଫଳାର୍ଥେ ଆମ୍ଭର ବୀରମାନଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆମ୍ଭର ଦର୍ପିତ ଉଲ୍ଲାସକାରୀଗଣଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛୁ।
  • ORV

    ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ କରିଅଛୁ, ହଁ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା କ୍ରୋଧ ସଫଳାର୍ଥେ ଆମ୍ଭର ବୀରମାନଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍, ଆମ୍ଭର ଦର୍ପିତ ଉଲ୍ଲାସକାରୀ-ଗଣଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରିଅଛୁ ।
  • KJV

    I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
  • AMP

    I Myself says the Lord have commanded My designated ones and have summoned My mighty men to execute My anger, even My proudly exulting ones the Medes and Persians--those who are made to triumph for My honor.
  • YLT

    I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.`
  • ASV

    I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.
  • WEB

    I have commanded my consecrated ones, yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
  • NASB

    I have commanded my dedicated soldiers, I have summoned my warriors, eager and bold to carry out my anger.
  • ESV

    I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.
  • RV

    I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.
  • RSV

    I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.
  • NKJV

    I have commanded My sanctified ones; I have also called My mighty ones for My anger -- Those who rejoice in My exaltation."
  • MKJV

    I have commanded My holy ones, I have also called My mighty ones for anger, those who rejoice in My highness.
  • AKJV

    I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even them that rejoice in my highness.
  • NRSV

    I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my warriors, my proudly exulting ones, to execute my anger.
  • NIV

    I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath--those who rejoice in my triumph.
  • NIRV

    The Lord has set those soldiers apart to fight for him. He has sent for them to carry out his anger against Babylon. They will be happy when he wins the battle for them.
  • NLT

    I, the LORD, have dedicated these soldiers for this task. Yes, I have called mighty warriors to express my anger, and they will rejoice when I am exalted."
Total 22 Verses, Selected Verse 3 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References