ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
IRVOR
3. ଯାହା ଉତ୍ତମ, ତାହା ଇସ୍ରାଏଲ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଅଛି; ଶତ୍ରୁ ତାହାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇବ।

ORV
3. ଯାହା ଭଲ, ତାହା ଇସ୍ରାଏଲ ପକାଇ ଦେଇଅଛି; ଶତ୍ରୁ ତାହାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇବ ।



KJV
3. Israel hath cast off [the thing that is] good: the enemy shall pursue him.

AMP
3. Israel has rejected the good [with loathing]; the enemy shall pursue him.

KJVP

YLT
3. Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.

ASV
3. Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

WEB
3. Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.

NASB
3. The men of Israel have thrown away what is good; the enemy shall pursue them.

ESV
3. Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.

RV
3. Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

RSV
3. Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.

NKJV
3. Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

MKJV
3. Israel has thrown off good; the enemy shall pursue him.

AKJV
3. Israel has cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

NRSV
3. Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.

NIV
3. But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.

NIRV
3. But they have turned away from what is good. So an enemy will chase them.

NLT
3. But it is too late. The people of Israel have rejected what is good, and now their enemies will chase after them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 14 Verses, Selected Verse 3 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ଯାହା ଉତ୍ତମ, ତାହା ଇସ୍ରାଏଲ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଅଛି; ଶତ୍ରୁ ତାହାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇବ।
  • ORV

    ଯାହା ଭଲ, ତାହା ଇସ୍ରାଏଲ ପକାଇ ଦେଇଅଛି; ଶତ୍ରୁ ତାହାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇବ ।
  • KJV

    Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
  • AMP

    Israel has rejected the good with loathing; the enemy shall pursue him.
  • YLT

    Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.
  • ASV

    Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.
  • WEB

    Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.
  • NASB

    The men of Israel have thrown away what is good; the enemy shall pursue them.
  • ESV

    Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.
  • RV

    Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.
  • RSV

    Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.
  • NKJV

    Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
  • MKJV

    Israel has thrown off good; the enemy shall pursue him.
  • AKJV

    Israel has cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
  • NRSV

    Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.
  • NIV

    But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.
  • NIRV

    But they have turned away from what is good. So an enemy will chase them.
  • NLT

    But it is too late. The people of Israel have rejected what is good, and now their enemies will chase after them.
Total 14 Verses, Selected Verse 3 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References