IRVOR
4. ସେମାନଙ୍କର କ୍ରିୟାସକଳ ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ବ୍ୟଭିଚାରର ଆତ୍ମା ଅଛି ଓ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।
ORV
4. ସେମାନଙ୍କର କ୍ରିୟାସକଳ ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ବ୍ୟଭିଚାରର ଆତ୍ମା ଅଛି ଓ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ।
KJV
4. They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms [is] in the midst of them, and they have not known the LORD.
AMP
4. Their doings will not permit them to return to their God, for the spirit of harlotry is within them and they know not the Lord [they do not recognize, appreciate, give heed to, or cherish the Lord].
KJVP
YLT
4. They give not up their habitual doings, To turn back unto their God, For a spirit of whoredoms [is] in their midst, And Jehovah they have not known.
ASV
4. Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.
WEB
4. Their deeds won't allow them to turn to their God; For the spirit of prostitution is within them, And they don't know Yahweh.
NASB
4. Their deeds do not allow them to return to their God; For the spirit of harlotry is in them, and they do not recognize the LORD.
ESV
4. Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.
RV
4. Their doings will not suffer them to turn unto their God: for the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.
RSV
4. Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of harlotry is within them, and they know not the LORD.
NKJV
4. "They do not direct their deeds Toward turning to their God, For the spirit of harlotry is in their midst, And they do not know the LORD.
MKJV
4. Their doings will not allow them to turn to their God; for the spirit of fornication is in their midst, and they have not known Jehovah.
AKJV
4. They will not frame their doings to turn to their God: for the spirit of prostitutions is in the middle of them, and they have not known the LORD.
NRSV
4. Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they do not know the LORD.
NIV
4. "Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the LORD.
NIRV
4. "You can't return to me because you have done so many evil things. In your hearts you long to act like prostitutes. You do not recognize me as the Lord.
NLT
4. Your deeds won't let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you do not know the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN