ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
IRVOR
14. “ଏଥିନିମନ୍ତେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ମନକୁ ଆକର୍ଷଣ କରି ତାହାକୁ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିବା ଓ ତାହାକୁ ଚିତ୍ତ ପ୍ରବୋଧକ କଥା କହିବା।

ORV
14. ଏନିମନ୍ତେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ମନକୁ ଆକର୍ଷଣ କରି ତାହାକୁ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିବା ଓ ତାହାକୁ ଚିତ୍ତପ୍ରବୋଧକ କଥା କହିବା ।



KJV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

AMP
14. Therefore, behold, I will allure her [Israel] and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.

KJVP

YLT
14. Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,

ASV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

WEB
14. "Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.

NASB
14. I will lay waste her vines and fig trees, of which she said, "These are the hire my lovers have given me"; I will turn them into rank growth and wild beasts shall devour them.

ESV
14. "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

RV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

RSV
14. "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

NKJV
14. " Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.

MKJV
14. Therefore, behold, I will lure her and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.

AKJV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.

NRSV
14. Therefore, I will now allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

NIV
14. "Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.

NIRV
14. "So now I am going to draw her back to me. I will lead her into the desert. There I will speak tenderly to her.

NLT
14. "But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 14 / 23
  • “ଏଥିନିମନ୍ତେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ମନକୁ ଆକର୍ଷଣ କରି ତାହାକୁ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିବା ଓ ତାହାକୁ ଚିତ୍ତ ପ୍ରବୋଧକ କଥା କହିବା।
  • ORV

    ଏନିମନ୍ତେ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ମନକୁ ଆକର୍ଷଣ କରି ତାହାକୁ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିବା ଓ ତାହାକୁ ଚିତ୍ତପ୍ରବୋଧକ କଥା କହିବା ।
  • KJV

    Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
  • AMP

    Therefore, behold, I will allure her Israel and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.
  • YLT

    Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
  • ASV

    Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
  • WEB

    "Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.
  • NASB

    I will lay waste her vines and fig trees, of which she said, "These are the hire my lovers have given me"; I will turn them into rank growth and wild beasts shall devour them.
  • ESV

    "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
  • RV

    Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
  • RSV

    "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
  • NKJV

    " Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.
  • MKJV

    Therefore, behold, I will lure her and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
  • AKJV

    Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
  • NRSV

    Therefore, I will now allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
  • NIV

    "Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
  • NIRV

    "So now I am going to draw her back to me. I will lead her into the desert. There I will speak tenderly to her.
  • NLT

    "But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.
Total 23 Verses, Selected Verse 14 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References