IRVOR
9. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଲୋ-ଆମୀ (ଆମ୍ଭର ଲୋକ ନୁହେଁ) ରଖ; କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ ନୁହଁ ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହେବା ନାହିଁ।”
ORV
9. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଲୋ-ଆମୀ (ଆମ୍ଭର ଲୋକ ନୁହେଁ) ରଖ; କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ ନୁହଁ ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ଵର ନୋହିବା ।
KJV
9. Then said [God,] Call his name Lo-ammi: for ye [are] not my people, and I will not be your [God.]
AMP
9. And the Lord said, Call his name Lo-Ammi [Not-my-people], for you are not My people and I am not your God.
KJVP
YLT
9. and He saith, `Call his name Lo-Ammi, for ye [are] not My people, and I am not for you;
ASV
9. And Jehovah said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God.
WEB
9. He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.
NASB
9. Then the LORD said: Give him the name Lo-ammi, for you are not my people, and I will not be your God.
ESV
9. And the LORD said, "Call his name Not My People, for you are not my people, and I am not your God."
RV
9. And {cf15i the LORD} said, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your {cf15i God}.
RSV
9. And the LORD said, "Call his name Not my people, for you are not my people and I am not your God."
NKJV
9. Then [God] said: "Call his name Lo-Ammi, For you [are] not My people, And I will not be your [God.]
MKJV
9. And He said, Call his name Not-my-people. For you are not My people, and I will not be for you.
AKJV
9. Then said God, Call his name Loammi: for you are not my people, and I will not be your God.
NRSV
9. Then the LORD said, "Name him Lo-ammi, for you are not my people and I am not your God."
NIV
9. Then the LORD said, "Call him Lo-Ammi, for you are not my people, and I am not your God.
NIRV
9. Then the Lord said, "Name him Lo-Ammi. That is because Israel is no longer my people. And I am no longer their God.
NLT
9. And the LORD said, "Name him Lo-ammi-- 'Not my people'-- for Israel is not my people, and I am not their God.
MSG
GNB
NET
ERVEN