ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
IRVOR
5. ମାତ୍ର ଯଦି ନ ପଠାଇବ, ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯିବୁ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଦେଖି ପାରିବ ନାହିଁ।”

ORV
5. ମାତ୍ର ଯେବେ ନ ପଠାଇବ, ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯିବୁ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଦେଖି ପାରିବ ନାହିଁ ।



KJV
5. But if thou wilt not send [him,] we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.

AMP
5. But if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.

KJVP

YLT
5. and if thou art not sending -- we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother [being] with you.`

ASV
5. but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

WEB
5. but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"

NASB
5. But if you are not willing, we will not go down, because the man told us, 'You shall not appear in my presence unless your brother is with you.'"

ESV
5. But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"

RV
5. but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

RSV
5. but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, `You shall not see my face, unless your brother is with you.'"

NKJV
5. "But if you will not send [him,] we will not go down; for the man said to us, 'You shall not see my face unless your brother [is] with you.' "

MKJV
5. But if you will not send him, we will not go down. For the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.

AKJV
5. But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you.

NRSV
5. but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"

NIV
5. But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us,`You will not see my face again unless your brother is with you.'"

NIRV
5. "If you won't send him, we won't go down. The man said to us, 'You won't see my face again unless your brother comes with you.' "

NLT
5. But if you don't let Benjamin go, we won't go either. Remember, the man said, 'You won't see my face again unless your brother is with you.'"

MSG
5. But if you're not ready, we aren't going. What would be the use? The man told us, 'You won't so much as see my face if you don't have your brother with you.'"

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 5 / 34
  • ମାତ୍ର ଯଦି ନ ପଠାଇବ, ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯିବୁ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଦେଖି ପାରିବ ନାହିଁ।”
  • ORV

    ମାତ୍ର ଯେବେ ନ ପଠାଇବ, ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯିବୁ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଦେଖି ପାରିବ ନାହିଁ ।
  • KJV

    But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
  • AMP

    But if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
  • YLT

    and if thou art not sending -- we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother being with you.`
  • ASV

    but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
  • WEB

    but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
  • NASB

    But if you are not willing, we will not go down, because the man told us, 'You shall not appear in my presence unless your brother is with you.'"
  • ESV

    But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
  • RV

    but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
  • RSV

    but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, `You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
  • NKJV

    "But if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.' "
  • MKJV

    But if you will not send him, we will not go down. For the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
  • AKJV

    But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you.
  • NRSV

    but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
  • NIV

    But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us,`You will not see my face again unless your brother is with you.'"
  • NIRV

    "If you won't send him, we won't go down. The man said to us, 'You won't see my face again unless your brother comes with you.' "
  • NLT

    But if you don't let Benjamin go, we won't go either. Remember, the man said, 'You won't see my face again unless your brother is with you.'"
  • MSG

    But if you're not ready, we aren't going. What would be the use? The man told us, 'You won't so much as see my face if you don't have your brother with you.'"
Total 34 Verses, Selected Verse 5 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References