IRVOR
31. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯାକୁବ ପନୂୟେଲ ପାର ହୁଅନ୍ତେ, ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟ ହେଲା; ମାତ୍ର ସେ ଊରୁସନ୍ଧି ସକାଶୁ ଛୋଟାଇ ଚାଲିଲା।
ORV
31. ଅନନ୍ତର ସେ ପନୂୟେଲ ପାର ହୁଅନ୍ତେ, ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟ ହେଲା; ମାତ୍ର ସେ ଊରୁସନ୍ଧି ସକାଶୁ ଛୋଟାଇ ଚାଲିଲା ।
KJV
31. And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
AMP
31. And as he passed Penuel [Peniel], the sun rose upon him, and he was limping because of his thigh.
KJVP
YLT
31. and the sun riseth on him when he hath passed over Penuel, and he is halting on his thigh;
ASV
31. And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.
WEB
31. The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.
NASB
31. Jacob named the place Peniel, "Because I have seen God face to face," he said, "yet my life has been spared."
ESV
31. The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
RV
31. And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he halted upon his thigh.
RSV
31. The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his thigh.
NKJV
31. Just as he crossed over Penuel the sun rose on him, and he limped on his hip.
MKJV
31. And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
AKJV
31. And as he passed over Penuel the sun rose on him, and he halted on his thigh.
NRSV
31. The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
NIV
31. The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip.
NIRV
31. The sun rose above Jacob as he passed by Peniel. He was limping because of his hip.
NLT
31. The sun was rising as Jacob left Peniel, and he was limping because of the injury to his hip.
MSG
31. The sun came up as he left Peniel, limping because of his hip.
GNB
NET
ERVEN