ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ଭାରତୀୟ ସଂଶୋଧିତ ସଂସ୍କରଣ (ISV)
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
IRVOR
33. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍‍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ।

ORV
33. ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନ; ପରମେଶ୍ଵର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ।



KJV
33. And [Abraham] planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.

AMP
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord, the Eternal God.

KJVP

YLT
33. and [Abraham] planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;

ASV
33. And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.

WEB
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.

NASB
33. Abraham planted a tamarisk at Beer-sheba, and there he invoked by name the LORD, God the Eternal.

ESV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

RV
33. And {cf15i Abraham} planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

RSV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

NKJV
33. Then [Abraham] planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the LORD, the Everlasting God.

MKJV
33. And Abraham planted a tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the everlasting God.

AKJV
33. And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.

NRSV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

NIV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.

NIRV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba. There he worshiped the Lord, the God who lives forever.

NLT
33. Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he worshiped the LORD, the Eternal God.

MSG
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped GOD there, praying to the Eternal God.

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 34 Verses, Selected Verse 33 / 34
  • ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍‍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ।
  • ORV

    ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନ; ପରମେଶ୍ଵର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ।
  • KJV

    And Abraham planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
  • AMP

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord, the Eternal God.
  • YLT

    and Abraham planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;
  • ASV

    And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
  • WEB

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.
  • NASB

    Abraham planted a tamarisk at Beer-sheba, and there he invoked by name the LORD, God the Eternal.
  • ESV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • RV

    And {cf15i Abraham} planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • RSV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • NKJV

    Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • MKJV

    And Abraham planted a tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the everlasting God.
  • AKJV

    And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
  • NRSV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • NIV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.
  • NIRV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba. There he worshiped the Lord, the God who lives forever.
  • NLT

    Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he worshiped the LORD, the Eternal God.
  • MSG

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped GOD there, praying to the Eternal God.
Total 34 Verses, Selected Verse 33 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References