IRVOR
7. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରହାମ ଗୋଠକୁ ଶୀଘ୍ର ଯାଇ ଉତ୍ତମ କୋମଳ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ଦାସକୁ ଦିଅନ୍ତେ, ସେ ତାହା ଶୀଘ୍ର ରାନ୍ଧିଲା।
ORV
7. ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରହାମ ଗୋଠକୁ ଶୀଘ୍ର ଯାଇ ଉତ୍ତମ କୋମଳ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ଦାସକୁ ଦିଅନ୍ତେ, ସେ ତାହା ଶୀଘ୍ର ରାନ୍ଧିଲା ।
KJV
7. And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he hasted to dress it.
AMP
7. And Abraham ran to the herd and brought a calf tender and good and gave it to the young man [to butcher]; then he [Abraham] hastened to prepare it.
KJVP
YLT
7. and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;
ASV
7. And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
WEB
7. Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
NASB
7. He ran to the herd, picked out a tender, choice steer, and gave it to a servant, who quickly prepared it.
ESV
7. And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.
RV
7. And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
RSV
7. And Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
NKJV
7. And Abraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave [it] to a young man, and he hastened to prepare it.
MKJV
7. And Abraham ran out to the herd and brought a calf, tender and good. And he gave it to a young man. And he hurried to dress it.
AKJV
7. And Abraham ran to the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hurried to dress it.
NRSV
7. Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
NIV
7. Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
NIRV
7. Then he ran to the herd. He picked out a choice, tender calf. He gave it to a servant, who hurried to prepare it.
NLT
7. Then Abraham ran out to the herd and chose a tender calf and gave it to his servant, who quickly prepared it.
MSG
7. Then Abraham ran to the cattle pen and picked out a nice plump calf and gave it to the servant who lost no time getting it ready.
GNB
NET
ERVEN