IRVOR
10. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତ ଆହୁରି କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ବଂଶ ଏପରି ବୃଦ୍ଧି କରିବା, ଯେ ବାହୁଲ୍ୟ ସକାଶୁ ତାହା ଅଗଣ୍ୟ ହେବ।”
ORV
10. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତ ଆହୁରି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ବଂଶ ଏପରି ବୃଦ୍ଧି କରିବା, ଯେ ବାହୁଲ୍ୟ ହେତୁରୁ ତାହା ଅଗଣ୍ୟ ହେବ ।
KJV
10. And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
AMP
10. Also the Angel of the Lord said to her, I will multiply your descendants exceedingly, so that they shall not be numbered for multitude.
KJVP
YLT
10. and the messenger of Jehovah saith to her, `Multiplying I multiply thy seed, and it is not numbered from multitude;`
ASV
10. And the angel of Jehovah said unto her, I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.
WEB
10. The angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude."
NASB
10. I will make your descendants so numerous," added the LORD'S messenger, "that they will be too many to count.
ESV
10. The angel of the LORD also said to her, "I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude."
RV
10. And the angel of the LORD said unto her, I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.
RSV
10. The angel of the LORD also said to her, "I will so greatly multiply your descendants that they cannot be numbered for multitude."
NKJV
10. Then the Angel of the LORD said to her, "I will multiply your descendants exceedingly, so that they shall not be counted for multitude."
MKJV
10. And the Angel of Jehovah said to her, I will multiply your seed exceedingly, so that it shall not be numbered for multitude.
AKJV
10. And the angel of the LORD said to her, I will multiply your seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
NRSV
10. The angel of the LORD also said to her, "I will so greatly multiply your offspring that they cannot be counted for multitude."
NIV
10. The angel added, "I will so increase your descendants that they will be too numerous to count."
NIRV
10. The angel continued, "I will greatly increase the number of your children after you. You will have more of them than anyone can count."
NLT
10. Then he added, "I will give you more descendants than you can count."
MSG
10. He continued, "I'm going to give you a big family, children past counting.
GNB
NET
ERVEN