ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
IRVOR
24. ଏହି ପ୍ରକାରେ ବିଶ୍ୱାସ ହେତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶିକ୍ଷକସ୍ୱରୂପ ହୋଇଥିଲା ।

ORV
24. ଏହି ପ୍ରକାରେ ବିଶ୍ଵାସ ହେତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶିକ୍ଷକ ସ୍ଵରୂପ ହୋଇଥିଲା ।



KJV
24. Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.

AMP
24. So that the Law served [to us Jews] as our trainer [our guardian, our guide to Christ, to lead us] until Christ [came], that we might be justified (declared righteous, put in right standing with God) by and through faith.

KJVP

YLT
24. so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,

ASV
24. So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

WEB
24. So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

NASB
24. Consequently, the law was our disciplinarian for Christ, that we might be justified by faith.

ESV
24. So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith.

RV
24. So that the law hath been our tutor {cf15i to bring us} unto Christ, that we might be justified by faith.

RSV
24. So that the law was our custodian until Christ came, that we might be justified by faith.

NKJV
24. Therefore the law was our tutor [to bring us] to Christ, that we might be justified by faith.

MKJV
24. So that the Law has become a trainer of us until Christ, that we might be justified by faith.

AKJV
24. Why the law was our schoolmaster to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

NRSV
24. Therefore the law was our disciplinarian until Christ came, so that we might be justified by faith.

NIV
24. So the law was put in charge to lead us to Christ that we might be justified by faith.

NIRV
24. So the law was put in charge until Christ came. He came so that we might be made right with God by believing in Christ.

NLT
24. Let me put it another way. The law was our guardian until Christ came; it protected us until we could be made right with God through faith.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 24 / 29
  • ଏହି ପ୍ରକାରେ ବିଶ୍ୱାସ ହେତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶିକ୍ଷକସ୍ୱରୂପ ହୋଇଥିଲା ।
  • ORV

    ଏହି ପ୍ରକାରେ ବିଶ୍ଵାସ ହେତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶିକ୍ଷକ ସ୍ଵରୂପ ହୋଇଥିଲା ।
  • KJV

    Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
  • AMP

    So that the Law served to us Jews as our trainer our guardian, our guide to Christ, to lead us until Christ came, that we might be justified (declared righteous, put in right standing with God) by and through faith.
  • YLT

    so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,
  • ASV

    So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
  • WEB

    So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
  • NASB

    Consequently, the law was our disciplinarian for Christ, that we might be justified by faith.
  • ESV

    So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith.
  • RV

    So that the law hath been our tutor {cf15i to bring us} unto Christ, that we might be justified by faith.
  • RSV

    So that the law was our custodian until Christ came, that we might be justified by faith.
  • NKJV

    Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
  • MKJV

    So that the Law has become a trainer of us until Christ, that we might be justified by faith.
  • AKJV

    Why the law was our schoolmaster to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
  • NRSV

    Therefore the law was our disciplinarian until Christ came, so that we might be justified by faith.
  • NIV

    So the law was put in charge to lead us to Christ that we might be justified by faith.
  • NIRV

    So the law was put in charge until Christ came. He came so that we might be made right with God by believing in Christ.
  • NLT

    Let me put it another way. The law was our guardian until Christ came; it protected us until we could be made right with God through faith.
Total 29 Verses, Selected Verse 24 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References