IRVOR
4. ଉଠନ୍ତୁ, କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ଉପରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ଭାର ଅଛି ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣଙ୍କର ସହକାରୀ ଅଛୁ; ସାହସିକ ହୋଇ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତୁ।”
ORV
4. ଉଠନ୍ତୁ, କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ଉପରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ଭାର ଅଛି ଓ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣଙ୍କର ସହକାରୀ ଅଛୁ; ସାହସିକ ହୋଇ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତୁ ।
KJV
4. Arise; for [this] matter [belongeth] unto thee: we also [will be] with thee: be of good courage, and do [it. ]
AMP
4. Arise, for it is your duty, and we are with you. Be strong and brave and do it.
KJVP
YLT
4. rise, for on thee [is] the matter, and we [are] with thee; be strong, and do.`
ASV
4. Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
WEB
4. Arise; for the matter belongs to you, and we are with you: be of good courage, and do it.
NASB
4. Rise, then, for this is your duty! We will stand by you, so have courage and take action!"
ESV
4. Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it."
RV
4. Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
RSV
4. Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it."
NKJV
4. "Arise, for [this] matter [is] your [responsibility.] We also [are] with you. Be of good courage, and do [it."]
MKJV
4. Arise, for this matter belongs to you. We also will be with you. Be of good courage and act.
AKJV
4. Arise; for this matter belongs to you: we also will be with you: be of good courage, and do it.
NRSV
4. Take action, for it is your duty, and we are with you; be strong, and do it."
NIV
4. Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it."
NIRV
4. "Get up, Ezra. This matter is in your hands. Do what you need to. We will be behind you all the way. Be brave and do it."
NLT
4. Get up, for it is your duty to tell us how to proceed in setting things straight. We are behind you, so be strong and take action."
MSG
GNB
NET
ERVEN