IRVOR
9. ଏଥିରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ଭିତରକୁ ଯାଅ, ଆଉ, ଏଠାରେ ସେମାନେ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଦୁଷ୍ଟ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମମାନ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଦେଖ।”
ORV
9. ଏଥିରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଭିତରକୁ ଯାଅ, ଆଉ, ଏଠାରେ ସେମାନେ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଦୁଷ୍ଟ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମମାନ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଦେଖ ।
KJV
9. And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
AMP
9. And He said to me, Go in and see the wicked abominations that they do here.
KJVP
YLT
9. And He saith to me, `Go in, and see the evil abominations that they are doing here.`
ASV
9. And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
WEB
9. He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
NASB
9. Enter, he said to me, and see the abominable evils which they are doing here.
ESV
9. And he said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."
RV
9. And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
RSV
9. And he said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."
NKJV
9. And He said to me, "Go in, and see the wicked abominations which they are doing there."
MKJV
9. And he said to me. Go in and see the evil abominations that they do here.
AKJV
9. And he said to me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
NRSV
9. He said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."
NIV
9. And he said to me, "Go in and see the wicked and detestable things they are doing here."
NIRV
9. He continued, "Go through it. Look at the evil things they are doing here. I hate those things."
NLT
9. "Go in," he said, "and see the wicked and detestable sins they are committing in there!"
MSG
GNB
NET
ERVEN