ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
IRVOR
12. ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏହି, ପର୍ବତ ଶୃଙ୍ଗର ଉପରିସ୍ଥ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗର ସମୁଦାୟ ସୀମା ମହାପବିତ୍ର ହେବ। ଦେଖ, ଏହା ହିଁ ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା।

ORV
12. ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏହି, ପର୍ବତ ଶୃଙ୍ଗର ଉପରିସ୍ଥ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗର ସମୁଦାୟ ସୀମା ମହାପବିତ୍ର ହେବ । ଦେଖ, ଏହା ହିଁ ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା ।



KJV
12. This [is] the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about [shall be] most holy. Behold, this [is] the law of the house.

AMP
12. This is the law of the house [of the Lord]: The whole area round about on the top of the mountain [Mount Moriah] shall be most holy, separated, and set apart. Behold, this is the law of the house [of the Lord].

KJVP

YLT
12. This [is] a law of the house: on the top of the mountain, all its border all round about [is] most holy; lo, this [is] a law of the house.

ASV
12. This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

WEB
12. This is the law of the house: on the top of the mountain the whole limit of it round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

NASB
12. This is the law of the temple: its whole surrounding area on the mountain top shall be most sacred.

ESV
12. This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.

RV
12. This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

RSV
12. This is the law of the temple: the whole territory round about upon the top of the mountain shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.

NKJV
12. "This [is] the law of the temple: The whole area surrounding the mountaintop [is] most holy. Behold, this [is] the law of the temple.

MKJV
12. This is the law of the house. On the top of the mountain is all its border, all around, most holy. Behold, this is the law of the house.

AKJV
12. This is the law of the house; On the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

NRSV
12. This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.

NIV
12. "This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.

NIRV
12. "Here is the law of the temple. The whole area on top of Mount Zion will be very holy. That is the law of the temple."

NLT
12. And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the mountain where the Temple is built is holy. Yes, this is the basic law of the Temple.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 12 / 27
  • ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏହି, ପର୍ବତ ଶୃଙ୍ଗର ଉପରିସ୍ଥ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗର ସମୁଦାୟ ସୀମା ମହାପବିତ୍ର ହେବ। ଦେଖ, ଏହା ହିଁ ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା।
  • ORV

    ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏହି, ପର୍ବତ ଶୃଙ୍ଗର ଉପରିସ୍ଥ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗର ସମୁଦାୟ ସୀମା ମହାପବିତ୍ର ହେବ । ଦେଖ, ଏହା ହିଁ ଗୃହର ବ୍ୟବସ୍ଥା ।
  • KJV

    This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
  • AMP

    This is the law of the house of the Lord: The whole area round about on the top of the mountain Mount Moriah shall be most holy, separated, and set apart. Behold, this is the law of the house of the Lord.
  • YLT

    This is a law of the house: on the top of the mountain, all its border all round about is most holy; lo, this is a law of the house.
  • ASV

    This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
  • WEB

    This is the law of the house: on the top of the mountain the whole limit of it round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
  • NASB

    This is the law of the temple: its whole surrounding area on the mountain top shall be most sacred.
  • ESV

    This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
  • RV

    This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
  • RSV

    This is the law of the temple: the whole territory round about upon the top of the mountain shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
  • NKJV

    "This is the law of the temple: The whole area surrounding the mountaintop is most holy. Behold, this is the law of the temple.
  • MKJV

    This is the law of the house. On the top of the mountain is all its border, all around, most holy. Behold, this is the law of the house.
  • AKJV

    This is the law of the house; On the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
  • NRSV

    This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.
  • NIV

    "This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.
  • NIRV

    "Here is the law of the temple. The whole area on top of Mount Zion will be very holy. That is the law of the temple."
  • NLT

    And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the mountain where the Temple is built is holy. Yes, this is the basic law of the Temple.
Total 27 Verses, Selected Verse 12 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References