IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ହେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ଯାହା ଉପସ୍ଥିତ ତାହା ଭୋଜନ କର; ଏହି ନଳାକାର ପୁସ୍ତକ ଭୋଜନ କର ଓ ଯାଇ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ସହିତ କଥା କୁହ।”
ORV
1. ଅନନ୍ତର ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ଯାହା ଉପସ୍ଥିତ ତାହା ଭୋଜନ କର; ଏହି ନଳାକାର ପୁସ୍ତକ ଭୋଜନ କରଓ ଯାଇ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ସହିତ କଥା କୁହ ।
KJV
1. Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
AMP
1. HE SAID to me, Son of man, eat what you find [in this book]; eat this scroll; then go and speak to the house of Israel.
KJVP
YLT
1. And He saith unto me, `Son of man, that which thou findest eat, eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.`
ASV
1. And he said unto me, Son of man, eat that which thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.
WEB
1. He said to me, Son of man, eat that which you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.
NASB
1. He said to me: Son of man, eat what is before you; eat this scroll, then go, speak to the house of Israel.
ESV
1. And he said to me, "Son of man, eat whatever you find here. Eat this scroll, and go, speak to the house of Israel."
RV
1. And he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.
RSV
1. And he said to me, "Son of man, eat what is offered to you; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel."
NKJV
1. Moreover He said to me, "Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel."
MKJV
1. And He said to me, Son of man, eat what you find. Eat this roll, and go speak to the house of Israel.
AKJV
1. Moreover he said to me, Son of man, eat that you find; eat this roll, and go speak to the house of Israel.
NRSV
1. He said to me, O mortal, eat what is offered to you; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.
NIV
1. And he said to me, "Son of man, eat what is before you, eat this scroll; then go and speak to the house of Israel."
NIRV
1. He said to me, "Son of man, eat what is in front of you. Eat this scroll. Then go and speak to the people of Israel."
NLT
1. The voice said to me, "Son of man, eat what I am giving you-- eat this scroll! Then go and give its message to the people of Israel."
MSG
GNB
NET
ERVEN