IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ହେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଚରଣରେ ଠିଆ ହୁଅ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ କଥା କହିବା।”
ORV
1. ଅନନ୍ତର ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଚରଣରେ ଠିଆ ହୁଅ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ କଥା କହିବା ।
KJV
1. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
AMP
1. AND HE said to me [Ezekiel], Son of man, stand upon your feet and I will speak to you.
KJVP
YLT
1. It [is] the appearance of the likeness of the honour of Jehovah, and I see, and fall on my face, and I hear a voice speaking, and He saith unto me, `Son of man, stand on thy feet, and I speak with thee.`
ASV
1. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
WEB
1. He said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.
NASB
1. Son of man, stand up! I wish to speak with you.
ESV
1. And he said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak with you."
RV
1. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
RSV
1. And he said to me, "Son of man, stand upon your feet, and I will speak with you."
NKJV
1. And He said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak to you."
MKJV
1. And He said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.
AKJV
1. And he said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.
NRSV
1. He said to me: O mortal, stand up on your feet, and I will speak with you.
NIV
1. He said to me, "Son of man, stand up on your feet and I will speak to you."
NIRV
1. He said to me, "Son of man, stand up on your feet. I will speak to you."
NLT
1. "Stand up, son of man," said the voice. "I want to speak with you."
MSG
GNB
NET
ERVEN