ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
IRVOR
50. ପୁଣି, ସେମାନେ ଅହଙ୍କାରିଣୀ ଥିଲେ ଓ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା କଲେ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭକୁ ଯେପରି ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେହିପରି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୂର କଲୁ।

ORV
50. ପୁଣି, ସେମାନେ ଅହଙ୍କାରିଣୀ ଥିଲେ ଓ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା କଲେ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭକୁ ଯେପରି ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେପରି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୂର କଲୁ ।



KJV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good. ]

AMP
50. And they were haughty and committed abominable offenses before Me; therefore I removed them when I saw it and I saw fit. [Gen. 13:13; 18:20; 19:5.]

KJVP

YLT
50. And they are haughty and do abomination before Me, And I turn them aside when I have seen.

ASV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

WEB
50. They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

NASB
50. Rather, they became haughty and committed abominable crimes in my presence; then, as you have seen, I removed them.

ESV
50. They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it.

RV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw {cf15i good}.

RSV
50. They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them, when I saw it.

NKJV
50. "And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw [fit.]

MKJV
50. And they were haughty and did abominable things before Me, so I turned away as I saw fit.

AKJV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

NRSV
50. They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them when I saw it.

NIV
50. They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.

NIRV
50. They were very proud. They did many things that were evil in my sight. I hated those things. So I got rid of Sodom and her daughters, just as you have seen.

NLT
50. She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 63 Verses, Selected Verse 50 / 63
  • ପୁଣି, ସେମାନେ ଅହଙ୍କାରିଣୀ ଥିଲେ ଓ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା କଲେ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭକୁ ଯେପରି ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେହିପରି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୂର କଲୁ।
  • ORV

    ପୁଣି, ସେମାନେ ଅହଙ୍କାରିଣୀ ଥିଲେ ଓ ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା କଲେ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭକୁ ଯେପରି ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେପରି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୂର କଲୁ ।
  • KJV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • AMP

    And they were haughty and committed abominable offenses before Me; therefore I removed them when I saw it and I saw fit. Gen. 13:13; 18:20; 19:5.
  • YLT

    And they are haughty and do abomination before Me, And I turn them aside when I have seen.
  • ASV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • WEB

    They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • NASB

    Rather, they became haughty and committed abominable crimes in my presence; then, as you have seen, I removed them.
  • ESV

    They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it.
  • RV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw {cf15i good}.
  • RSV

    They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them, when I saw it.
  • NKJV

    "And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.
  • MKJV

    And they were haughty and did abominable things before Me, so I turned away as I saw fit.
  • AKJV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • NRSV

    They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them when I saw it.
  • NIV

    They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.
  • NIRV

    They were very proud. They did many things that were evil in my sight. I hated those things. So I got rid of Sodom and her daughters, just as you have seen.
  • NLT

    She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.
Total 63 Verses, Selected Verse 50 / 63
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References