ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
IRVOR
5. ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରାଚୀରର ଭଗ୍ନସ୍ଥାନର ଉପରକୁ ଯାଇ ନାହଁ, କିଅବା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦିନରେ ସଂଗ୍ରାମରେ ଠିଆ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପାଇଁ ବେଢ଼ା ଦୃଢ଼ କରି ନାହଁ।

ORV
5. ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରାଚୀରର ଭଗ୍ନ-ସ୍ଥାନର ଉପରକୁ ଯାଇ ନାହଁ, କିଅବା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦିନରେ ସଂଗ୍ରାମରେ ଠିଆ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ପାଇଁ ବେଢ଼ା ଦୃଢ଼ କରି ନାହଁ ।



KJV
5. Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

AMP
5. You have not gone up into the gaps or breeches, nor built up the wall for the house of Israel that it might stand in the battle in the day of the Lord.

KJVP

YLT
5. Ye have not gone up into breaches, Nor do ye make a fence for the house of Israel, To stand in battle in a day of Jehovah.

ASV
5. Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.

WEB
5. You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.

NASB
5. You did not step into the breach, nor did you build a wall about the house of Israel that would stand firm against attack on the day of the LORD.

ESV
5. You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD.

RV
5. Ye have not gone up into the gaps, neither made up the fence for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the LORD.

RSV
5. You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD.

NKJV
5. "You have not gone up into the gaps to build a wall for the house of Israel to stand in battle on the day of the LORD.

MKJV
5. You have not gone up into the breaks, nor built the wall for the house of Israel, that it might stand in the battle in the day of Jehovah.

AKJV
5. You have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

NRSV
5. You have not gone up into the breaches, or repaired a wall for the house of Israel, so that it might stand in battle on the day of the LORD.

NIV
5. You have not gone up to the breaks in the wall to repair it for the house of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD.

NIRV
5. You have not repaired the cracks in the city wall for the people of Israel. So it will not stand firm in the battle on the day I judge you.

NLT
5. They have done nothing to repair the breaks in the walls around the nation. They have not helped it to stand firm in battle on the day of the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 5 / 23
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରାଚୀରର ଭଗ୍ନସ୍ଥାନର ଉପରକୁ ଯାଇ ନାହଁ, କିଅବା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦିନରେ ସଂଗ୍ରାମରେ ଠିଆ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପାଇଁ ବେଢ଼ା ଦୃଢ଼ କରି ନାହଁ।
  • ORV

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରାଚୀରର ଭଗ୍ନ-ସ୍ଥାନର ଉପରକୁ ଯାଇ ନାହଁ, କିଅବା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦିନରେ ସଂଗ୍ରାମରେ ଠିଆ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ପାଇଁ ବେଢ଼ା ଦୃଢ଼ କରି ନାହଁ ।
  • KJV

    Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
  • AMP

    You have not gone up into the gaps or breeches, nor built up the wall for the house of Israel that it might stand in the battle in the day of the Lord.
  • YLT

    Ye have not gone up into breaches, Nor do ye make a fence for the house of Israel, To stand in battle in a day of Jehovah.
  • ASV

    Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.
  • WEB

    You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.
  • NASB

    You did not step into the breach, nor did you build a wall about the house of Israel that would stand firm against attack on the day of the LORD.
  • ESV

    You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD.
  • RV

    Ye have not gone up into the gaps, neither made up the fence for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the LORD.
  • RSV

    You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD.
  • NKJV

    "You have not gone up into the gaps to build a wall for the house of Israel to stand in battle on the day of the LORD.
  • MKJV

    You have not gone up into the breaks, nor built the wall for the house of Israel, that it might stand in the battle in the day of Jehovah.
  • AKJV

    You have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
  • NRSV

    You have not gone up into the breaches, or repaired a wall for the house of Israel, so that it might stand in battle on the day of the LORD.
  • NIV

    You have not gone up to the breaks in the wall to repair it for the house of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD.
  • NIRV

    You have not repaired the cracks in the city wall for the people of Israel. So it will not stand firm in the battle on the day I judge you.
  • NLT

    They have done nothing to repair the breaks in the walls around the nation. They have not helped it to stand firm in battle on the day of the LORD.
Total 23 Verses, Selected Verse 5 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References