IRVOR
4. ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନେ ଉଜଡ଼ା ସ୍ଥାନର ବିଲୁଆ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଅଛନ୍ତି।
ORV
4. ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନେ ଉଜଡ଼ା ସ୍ଥାନର କୋକି ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
KJV
4. O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
AMP
4. O Israel, your prophets have been like foxes among ruins and in waste places.
KJVP
YLT
4. As foxes in the wastes, Thy prophets, O Israel, have been.
ASV
4. O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
WEB
4. Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.
NASB
4. Like foxes among ruins are your prophets, O Israel!
ESV
4. Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
RV
4. O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
RSV
4. Your prophets have been like foxes among ruins, O Israel.
NKJV
4. "O Israel, your prophets are like foxes in the deserts.
MKJV
4. O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
AKJV
4. O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.
NRSV
4. Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
NIV
4. Your prophets, O Israel, are like jackals among ruins.
NIRV
4. " ' "Israel, your prophets are like wild dogs that live among broken-down buildings.
NLT
4. "O people of Israel, these prophets of yours are like jackals digging in the ruins.
MSG
GNB
NET
ERVEN