ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
IRVOR
1. ତୁମ୍ଭେ ମିଥ୍ୟାପବାଦ ଉତ୍‍ଥାପନ କରିବ ନାହିଁ; ଅନ୍ୟାୟ ସାକ୍ଷୀ ହୋଇ ଦୁଷ୍ଟର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ।

ORV
1. ତୁମ୍ଭେ ମିଥ୍ୟାପବାଦ ଉତ୍ଥାପନ କରିବ ନାହିଁ; ଅନ୍ୟାୟ ସାକ୍ଷୀ ହୋଇ ଦୁଷ୍ଟର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ ।



KJV
1. Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

AMP
1. YOU SHALL not repeat or raise a false report; you shall not join with the wicked to be an unrighteous witness.

KJVP

YLT
1. `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

ASV
1. Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

WEB
1. "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness.

NASB
1. "You shall not repeat a false report. Do not join the wicked in putting your hand, as an unjust witness, upon anyone.

ESV
1. "You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.

RV
1. Thou shalt not take up a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

RSV
1. "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.

NKJV
1. "You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.

MKJV
1. You shall not raise a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.

AKJV
1. You shall not raise a false report: put not your hand with the wicked to be an unrighteous witness.

NRSV
1. You shall not spread a false report. You shall not join hands with the wicked to act as a malicious witness.

NIV
1. "Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.

NIRV
1. "Do not spread reports that are false. Do not help an evil person by telling lies in court.

NLT
1. "You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.

MSG
1. "Don't pass on malicious gossip. "Don't link up with a wicked person and give corrupt testimony.

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 1 / 33
  • ତୁମ୍ଭେ ମିଥ୍ୟାପବାଦ ଉତ୍‍ଥାପନ କରିବ ନାହିଁ; ଅନ୍ୟାୟ ସାକ୍ଷୀ ହୋଇ ଦୁଷ୍ଟର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ।
  • ORV

    ତୁମ୍ଭେ ମିଥ୍ୟାପବାଦ ଉତ୍ଥାପନ କରିବ ନାହିଁ; ଅନ୍ୟାୟ ସାକ୍ଷୀ ହୋଇ ଦୁଷ୍ଟର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ ।
  • KJV

    Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • AMP

    YOU SHALL not repeat or raise a false report; you shall not join with the wicked to be an unrighteous witness.
  • YLT

    `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.
  • ASV

    Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • WEB

    "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness.
  • NASB

    "You shall not repeat a false report. Do not join the wicked in putting your hand, as an unjust witness, upon anyone.
  • ESV

    "You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
  • RV

    Thou shalt not take up a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • RSV

    "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.
  • NKJV

    "You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • MKJV

    You shall not raise a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • AKJV

    You shall not raise a false report: put not your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • NRSV

    You shall not spread a false report. You shall not join hands with the wicked to act as a malicious witness.
  • NIV

    "Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.
  • NIRV

    "Do not spread reports that are false. Do not help an evil person by telling lies in court.
  • NLT

    "You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
  • MSG

    "Don't pass on malicious gossip. "Don't link up with a wicked person and give corrupt testimony.
Total 33 Verses, Selected Verse 1 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References