ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
IRVOR
20. ଆଉ ଯଦି କେହି ଆପଣା ଦାସ ବା ଦାସୀକୁ ଯଷ୍ଟି ଦ୍ୱାରା ପ୍ରହାର କଲେ, ସେ ଯଦି ତାହା ହସ୍ତରେ ମରେ, ତେବେ ସେ ଅବଶ୍ୟ ଦଣ୍ଡନୀୟ ହେବ।

ORV
20. ଆଉ କେହି ଆପଣା ଦାସ ବା ଦାସୀକି ଯଷ୍ଟି ଦ୍ଵାରା ପ୍ରହାର କଲେ, ସେ ଯେବେ ତାହା ହସ୍ତରେ ମରେ, ତେବେ ସେ ଅବଶ୍ୟ ଦଣ୍ତନୀୟ ହେବ ।



KJV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

AMP
20. And if a man strikes his servant or his maid with a rod and he [or she] dies under his hand, he shall surely be punished.

KJVP

YLT
20. `And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged;

ASV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.

WEB
20. "If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.

NASB
20. "When a man strikes his male or female slave with a rod so hard that the slave dies under his hand, he shall be punished.

ESV
20. "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged.

RV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.

RSV
20. "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be punished.

NKJV
20. " And if a man beats his male or female servant with a rod, so that he dies under his hand, he shall surely be punished.

MKJV
20. And if a man strikes his servant, or his maidservant, with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.

AKJV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

NRSV
20. When a slaveowner strikes a male or female slave with a rod and the slave dies immediately, the owner shall be punished.

NIV
20. "If a man beats his male or female slave with a rod and the slave dies as a direct result, he must be punished,

NIRV
20. "Suppose a man beats his male or female slave to death with a club. Then he must be punished.

NLT
20. "If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished.

MSG
20. "If a slave owner hits a slave, male or female, with a stick and the slave dies on the spot, the slave must be avenged.

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 20 / 36
  • ଆଉ ଯଦି କେହି ଆପଣା ଦାସ ବା ଦାସୀକୁ ଯଷ୍ଟି ଦ୍ୱାରା ପ୍ରହାର କଲେ, ସେ ଯଦି ତାହା ହସ୍ତରେ ମରେ, ତେବେ ସେ ଅବଶ୍ୟ ଦଣ୍ଡନୀୟ ହେବ।
  • ORV

    ଆଉ କେହି ଆପଣା ଦାସ ବା ଦାସୀକି ଯଷ୍ଟି ଦ୍ଵାରା ପ୍ରହାର କଲେ, ସେ ଯେବେ ତାହା ହସ୍ତରେ ମରେ, ତେବେ ସେ ଅବଶ୍ୟ ଦଣ୍ତନୀୟ ହେବ ।
  • KJV

    And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
  • AMP

    And if a man strikes his servant or his maid with a rod and he or she dies under his hand, he shall surely be punished.
  • YLT

    `And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged;
  • ASV

    And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
  • WEB

    "If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
  • NASB

    "When a man strikes his male or female slave with a rod so hard that the slave dies under his hand, he shall be punished.
  • ESV

    "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged.
  • RV

    And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
  • RSV

    "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be punished.
  • NKJV

    " And if a man beats his male or female servant with a rod, so that he dies under his hand, he shall surely be punished.
  • MKJV

    And if a man strikes his servant, or his maidservant, with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
  • AKJV

    And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
  • NRSV

    When a slaveowner strikes a male or female slave with a rod and the slave dies immediately, the owner shall be punished.
  • NIV

    "If a man beats his male or female slave with a rod and the slave dies as a direct result, he must be punished,
  • NIRV

    "Suppose a man beats his male or female slave to death with a club. Then he must be punished.
  • NLT

    "If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished.
  • MSG

    "If a slave owner hits a slave, male or female, with a stick and the slave dies on the spot, the slave must be avenged.
Total 36 Verses, Selected Verse 20 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References