IRVOR
10. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଭୋଜନ କରି ତୃପ୍ତ ହେବ, ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ତହିଁ ସକାଶୁ ତାହାଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବ।
ORV
10. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଭୋଜନ କରି ତୃପ୍ତ ହେବ, ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ତହିଁ ସକାଶୁ ତାହାଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବ ।
KJV
10. When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
AMP
10. When you have eaten and are full, then you shall bless the Lord your God for all the good land which He has given you.
KJVP
YLT
10. and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.
ASV
10. And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
WEB
10. You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.
NASB
10. But when you have eaten your fill, you must bless the LORD, your God, for the good country he has given you.
ESV
10. And you shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land he has given you.
RV
10. And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
RSV
10. And you shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land he has given you.
NKJV
10. "When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which He has given you.
MKJV
10. And you shall eat and be satisfied, then you shall bless Jehovah your God for the good land which He has given you.
AKJV
10. When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you.
NRSV
10. You shall eat your fill and bless the LORD your God for the good land that he has given you.
NIV
10. When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.
NIRV
10. When you have eaten and are satisfied, praise the Lord your God. Praise him for the good land he has given you.
NLT
10. When you have eaten your fill, be sure to praise the LORD your God for the good land he has given you.
MSG
GNB
NET
ERVEN