IRVOR
8. ତହିଁରେ ରାଜାର ସମସ୍ତ ବିଦ୍ୱାନ୍ ଲୋକ ଭିତରକୁ ଆସିଲେ; ମାତ୍ର ସେମାନେ ଲେଖା ପଢ଼ି ପାରିଲେ ନାହିଁ, କିଅବା ରାଜାକୁ ତହିଁର ଅର୍ଥ ଜଣାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ।
ORV
8. ତହିଁରେ ରାଜାର ସମସ୍ତ ବିଦ୍ଵାନ୍ ଲୋକ ଭିତରକୁ ଆସିଲେ; ମାତ୍ର ସେମାନେ ଲେଖା ପଢ଼ି ପାରିଲେ ନାହିଁ, କିଅବା ରାଜାକୁ ତହିଁର ଅର୍ଥ ଜଣାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ ।
KJV
8. Then came in all the king’s wise [men:] but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
AMP
8. And all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation of it.
KJVP
YLT
8. Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;
ASV
8. Then came in all the kings wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
WEB
8. Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
NASB
8. But though all the king's wise men came in, none of them could either read the writing or tell the king what it meant.
ESV
8. Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
RV
8. Then came in all the king-s wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
RSV
8. Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
NKJV
8. Now all the king's wise [men] came, but they could not read the writing, or make known to the king its interpretation.
MKJV
8. Then all the king's wise men came in. But they could not read the writing, nor make the meaning known to the king.
AKJV
8. Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
NRSV
8. Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or tell the king the interpretation.
NIV
8. Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or tell the king what it meant.
NIRV
8. Then all of the king's wise men came in. But they couldn't read the writing. They couldn't tell him what it meant.
NLT
8. But when all the king's wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant.
MSG
GNB
NET
ERVEN